Käännösesimerkit
I would like to request you to take steps to ensure that the proposal made by the distinguished representative of the United Kingdom is put on paper and distributed here in the room.
Я хотел бы попросить вас предпринять меры для того, чтобы положить на бумагу то предложение, которое сделал уважаемый представитель Соединенного Королевства, и распространить эту бумагу здесь в зале.
I should also like to point out that part of the problem that we have is that, in reform, everything cannot really be put on paper, nor should we really be forced into a strait-jacket.
Я хотел бы также отметить, что часть проблемы состоит в том, что при проведении той или иной реформы невозможно все зафиксировать на бумаге и что нас действительно не следует "связывать по рукам и ногам" какими-то условиями.
It's all been put on paper.
Тут все написано на бумаге.
This isn't one of those things that you can just put on paper.
Это не та вещь, которую можно просто написать на бумаге.
Everything, even the words we put on paper must be above and beyond expectation.
Даже наши слова на бумаге должны превосходить все возможные ожидания.
And before I leave here which must be presently I will have some facts and figures put on paper for you.
И перед отъездом, а мне уже пора, передам Вам на бумаге некоторые цифры и факты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test