Käännösesimerkit
Emphasis was put on the need for more electricity to pump water, enabling more efficient use of Gaza's food-producing potential.
Особо подчеркивалась потребность в большем объеме электроэнергии для обеспечения работы водяных насосов, что способствовало бы более эффективному использованию потенциала Газы по производству продовольствия.
Energy can reduce poverty and prevent hunger by facilitating income-generating applications, and the establishment of micro-enterprises, as well as providing power for pumping water, processing/grinding food and cooking.
Энергоснабжение может снижать уровень нищеты и предотвращать голод за счет облегчения приносящей доход деятельности, создания микропредприятий, а также обеспечения электроэнергией для применения водяных насосов, обработки/переработки продуктов питания и приго-товления пищи.
Some 2 billion people lack the energy they need to heat and light homes, pump water and keep medicines refrigerated: without energy the poor of the world do not have the means necessary to move forward.
Свыше 2 млрд. людей лишены доступа к энергии, необходимой им для обогрева и освещения домов, приведения в действие водяных насосов и хранения лекарств в холодильнике; без электричества неимущее население мира лишено средств, необходимых для продолжения жизни.
The report describes a number of initiatives designed to reduce the environmental impact, including a reduction in the air fleet and the increased use of solar water pumps, water heaters and photovoltaic-diesel hybrid power supply units.
В докладе описывается ряд инициатив, призванных уменьшить экологическое воздействие, включая сокращение парка воздушных судов и более активное использование водяных насосов и водонагревателей, работающих на солнечной энергии, а также гибридных энергетических установок с дизельно-фотоэлектрическим приводом.
In some countries, such policies have resulted in the overuse of related products, such as pumped water.
В некоторых странах такая политика привела к избыточному потреблению смежных продуктов, таких, как накачиваемая насосами вода.
As a result of the overuse of pumped water on the Israeli side, salinity of the soil has increased and sea water has infiltrated the ground water, particularly in the Gaza Strip.
В результате значительного перерасхода подаваемой с помощью насосов воды на израильской стороне возросла засоленность почв и морская вода просочилась в горизонты подземных вод, в частности в секторе Газа.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test