Käännösesimerkit
Would you pull it out, please?
Не могли бы вы вытащить это ?
Great. Grab a saw, and let's pull it out immediately.
Возьмите пилу, и вытащите это немедленно.
Is that why you suggested we pull it out of his head?
Поэтому ты предложил просто вытащить это из его головы?
You're hiding something, and I'm gonna pull it out of you.
Ты прячешь что-то внутри себя, и я собираюсь вытащить это наружу.
I don't know... wiggle your nose and pull it out of a hat or something?
Ну, я незнаю... подергать носом и вытащить это из шляпы, или что-то типа того?
Yes, folks, Kriss Kringle has pulled it out of the bag... and delivered Christmas to excited children all over the world.
Да, друзья, Крис Крингл вытащил это из мешка... и принес Рождество радостным детишкам по всему свету.
Oh, I pulled it out of Maura Thatcher's throat the day she freaked out on your family at the Bent Elbow.
Я вытащил это из горла Моры Тэтчер в тот день, когда она набросилась на вашу семью в Бент Элбоу.
Just pulls it out of her ass.
Просто вытащила его откуда-то.
Pull it out, do not drown!
Вытащи его! А то он захлебнется.
Pulled it out of the back of a photocopier.
Вытащил его из ксерокса.
You sure you pulled it out right?
Ты уверен, что вытащил его правильно?
He pulled it out right in front of her.
- Ага, вытащил его прямо перед ней.
Yeah, there was. We pulled it out. It was empty.
ƒа, был. ћы вытащили его, но он пуст.
At last, lying facedown on the floor, he spotted what looked like a torn piece of paper under the chest of drawers. When he pulled it out, it proved to be most of the photograph that Lily had described in her letter.
Наконец, улегшись на пол, он обнаружил под комодом что-то вроде рваного клочка бумаги, а когда вытащил его, клочок оказался половинкой той самой фотографии, о которой писала Лили.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test