Käännösesimerkit
427. Planning is implemented while considering the allocation of land for public needs, including religious institutions.
427. Планирование применяется при рассмотрении вопроса о выделении земель для общественных потребностей, включая религиозные организации.
Designation of State land for construction which will benefit people who seek housing and the fulfillment of public needs
выделение государственных земель под строительство в целях содействия лицам, нуждающимся в жилье, и удовлетворения общественных потребностей;
The current legislation seems to meet the public needs to use agricultural land only for farming and to prevent speculation.
Действующее законодательство, повидимому, удовлетворяет общественную потребность в использовании сельскохозяйственных земель исключительно в сельскохозяйственных целях, не допуская спекуляции этими землями.
Although they basically aimed to serve farmer's needs and public needs, the objectives concerning the public requirements are usually not entirely achieved.
Хотя они и направлены на удовлетворение потребностей фермеров и широкой общественности, задачи, касающиеся общественных потребностей, как правило, решаются не в полной мере.
Under its statute, the Authority's functions are to advise the Government of the public's needs for hospital services and the resources required to meet them.
Согласно его статуту, в функции Управления входит консультирование правительства по вопросам, касающимся общественных потребностей в госпитальном обслуживании, а также ресурсов, необходимых для их удовлетворения.
The draft specifies concrete public needs which can be used as justification for the demolition of housing and obliges the State to provide proper compensation or equivalent housing.
В проекте определяются конкретные общественные потребности, которые могут служить основанием сноса жилья, при этом проект обязывает государство предоставлять надлежащую компенсацию или равноценное жилье.
Things in limited circulation are things with certain properties whose circulation is limited due to safety, health concerns, or other public needs.
Вещами, находящимися в ограниченном обороте, являются вещи, обладающие определенными свойствами, нахождение которых в обращении ограничено в интересах безопасности, здоровья населения или в связи с другими общественными потребностями.
Such illegal construction harms the local population, given the fact that it does not take into consideration planning policies that will ensure a reasonable quality of life, and public needs.
Такая самовольная застройка вредит местным жителям в силу того факта, что она производится без учета стратегии планирования, которая призвана обеспечить приемлемое качество жизни и удовлетворение общественных потребностей.
64. The principle that deprivation of liberty shall be imposed only to meet a public need, and in a manner proportionate to that need, is most relevant to detentions preceding and pending trial.
64. Принцип, согласно которому лишение свободы должно назначаться лишь в целях удовлетворения общественной потребности и в степени, соразмерной этой потребности, имеет наибольшую актуальность в связи с содержанием под стражей до начала и в ходе судебного разбирательства.
At one level the method of public participation offered to the public in the affected Party might be identical to the provisions afforded to the public in the Party of origin; while at another level, different methods may be applied to reflect different circumstances and public needs.
В одном случае порядок участия общественности, предлагаемый общественности затрагиваемой Стороны, может быть идентичным тому, который предлагается общественности Стороны происхождения; в другом же случае могут использоваться другие способы, отражающие другие обстоятельства и другие общественные потребности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test