Käännösesimerkit
(d) The public land available for distribution to landless peasants.
d) общественные земли, которые можно было бы распределить среди безземельных крестьян.
The third category relates to public land, which is used, held or occupied by the Government.
Третий тип относится к общественным землям, находящимся во владении или использовании у Правительства.
Indigenous collective title can be granted over State private or State public land.
Коренной коллективный титул может быть выдан на государственные частные или государственные общественные земли.
These jhuggi dwellers have encroached primarily upon public land of DDA and other local bodies.
Эти жители джагги в основном проживают на общественных землях ДВР и других местных органов.
Public land is an essential resource available to the State to fulfil the right to adequate housing.
Важнейшим ресурсом, имеющимся в распоряжении государства, который может использоваться для обеспечения права на достаточное жилище, является общественная земля.
More than ever, married women may now purchase or lease public lands without a written permit from their husbands.
Как никогда раньше, замужние женщины сегодня могут покупать или арендовать общественные земли без письменного разрешения их мужей.
As a starting point, the Land Commission had been reviewing titles and title claims relating to public land.
В качестве отправной точки Комиссия по земельным вопросам провела пересмотр титулов и заявлений о титулах в отношении общественной земли.
70. Municipal authorities in Mitrovicë/Mitrovica are temporarily using public lands in two former residential areas within the Roma Mahala.
70. Муниципальные власти Митровице/Митровицы временно используют общественные земли в двух бывших жилых районах в пределах <<цыганской махалы>>.
Governments often transfer public land mostly to men: it is assumed that men are the primary cultivators and breadwinners and women are the helpers and dependents.
Правительства часто передают общественную землю главным образом мужчинам: считается, что мужчины являются основными работниками и кормильцами, а женщины - их помощники и иждивенцы.
Most are reportedly built on public lands outside the boundaries of any municipality, but some are built on private or municipal lands expropriated for the purpose.
По имеющимся данным, большая их часть построена на общественных землях за пределами муниципальных границ, однако некоторые построены на частных или муниципальных землях, экспроприированных для этих целей.
Further, 20,000 deserving families will be given farms on the public lands around Capua.
Далее. Двадцать тысяч достойных семей получат во владение фермы, расположенные на общественных землях близ Капуи.
Public stock and public lands, therefore, the two sources of revenue which may peculiarly belong to the sovereign or commonwealth, being both improper and insufficient funds for defraying the necessary expense of any great and civilised state, it remains that this expense must, the greater part of it, be defrayed by taxes of one kind or another;
Таким образом, поскольку общественные капиталы и общественные земли, могущие принадлежать государству или государю, представляются неподходящим и недоступным источником для покрытия необходимых расходов всякого большого и цивилизованного государства, расходы эти в большей их части приходится покрывать налогами того или иного рода, причем население отдает долю своего частного дохода, чтобы составить общественный доход государя или государства.
:: Public land bill enacted
:: Принят законопроект о государственных землях
The land is regarded by the Government as simply “public” land.
Правительство рассматривало их как не более чем "государственные земли".
Managing public land for housing purposes
управление государственными землями для целей жилищного строительства;
(h) Timber removal from private and public lands;
h) выкорчевывание леса на частных и государственных землях;
Hali land is public land and is owned by the State.
Участок земли Хали представляет собой государственную землю, и владеет им государство.
9. Public land bill is drafted in time for national consultations.
Разработка законопроекта о государственных землях в срок для проведения общенациональных консультаций
So, the government is compelled to evacuate the encroached settlements on public land.
С учетом этого правительство бывает вынуждено эвакуировать поселения, расположенные на захваченных государственных землях.
These actions do not constitute a privatization of the public lands at issue (they remain provincial Crown lands), nor do they displace KI from their reserve land.
Компания не приватизирует государственные земли (которые остаются государственными землями под управлением провинции) и не вытесняет КИ из ее резервации.
A programme already existed to regularize the situation of indigenous communities settled on public land.
Уже имеется программа по упорядочению положения коренных общин, обустроившихся на государственной земле.
Which means all you boys have long-gun permits, as required by law, to be packing these things on public land.
А значит, у вас наверняка есть разрешение на ношение длинноствольного оружия на государственной земле.
They'll have to pay us compensation, you know, it's public land they must have insurance for this kind of thing.
Им придётся заплатить нам компенсацию, знаешь, ведь это государственная земля они должны иметь страховку для такого рода вещей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test