Käännösesimerkit
One project initiated by Commodities Branch (the Biofuels Initiative) was taken over by the Trade and Environment Branch.
Один проект, начатый Сектором (Инициатива в области биотоплива) был передан Сектору по вопросам торговли и окружающей среды.
The second project, initiated in 2000, evaluates HIV-related products in accordance with WHO-recommended standards.
В рамках второго проекта, начатого в 2000 году, производится оценка товаров, связанных с ВИЧ, в соответствии с рекомендованными ВОЗ стандартами.
One of its projects initiated in 2005 and brought to fruition in 2006-2007 is the Kayunga Land Project in central Uganda.
Одним из ее проектов, начатых в 2005 году и законченных в 2006 - 2007 годах, является проект освоения земель в Каюнге (Центральная Уганда).
In paragraph 547 of the initial report, we advised the Committee of a twoyear pilot project initiated in nine schools in September 1997.
729. В пункте 547 первоначального доклада Комитету была представлена информация о двухгодичном пилотном проекте, начатом в девяти школах в сентябре 1997 года.
121. Post-1999 project activities covered project funding received in respect of projects initiated after 31 December 1999.
121. Подраздел, относящийся к мероприятиям по проектам, осуществляемым после 1999 года, включал средства, полученные для финансирования проектов, начатых после 31 декабря 1999 года.
Projects initiated or carried on by participants in previous symposia will be presented and lessons learned from implementing applications in the telecommunications and remote sensing fields will be discussed.
Будут представлены проекты, начатые или осуществляемые участниками предыдущих семинаров, а также будет обсужден опыт применения космической техники в области связи и дистанционного зондирования.
Daichi began contributing to a better formulation of response measures to climate change threats in Latin America and the Caribbean, a project initiated by the World Bank.
Daichi, проект начатый Всемирным банком, способствует лучшей выработке мер реагирования на угрозы изменения климата в странах Латинской Америки и Карибского бассейна.
The first stage of the project, initiated in mid-1996, will involve the use of a questionnaire designed to supplement the data on prison populations available through the Council of Europe.
Первая стадия проекта, начатая в середине 1996 года, будет предусматривать использование вопросника в целях дополнения имеющихся в распоряжении Совета Европы данных о контингенте заключенных.
This work was developed under a project initiated with the United Nations Development Programme (UNDP) and the International Development Research Centre/Canada (IDRC).
Эта работа осуществлялась в рамках проекта, начатого совместно с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Канадским отделением Международного исследовательского центра по проблемам развития (МИЦР).
This is a project initiated by EEA in partnership with EIONET.
Этот проект инициирован ЕАОС в партнерстве с ЕЭИНС.
The pilot project initiated by the General Assembly in its resolution 63/287 was in fact such a combination.
Экспериментальный проект, инициированный Генеральной Ассамблей в ее резолюции 63/287, по сути, предполагал именно такой подход.
(Number of projects initiated by stakeholder Governments, companies and organizations to promote more sustainable lifestyles)
(Число проектов, инициированных заинтересованными правительствами, компаниями и организациями в целях поощрения более рационального образа жизни)
(ii) Increase in the number of projects initiated by stakeholders to promote more sustainable lifestyles that are catalysed by UNEP
ii) Увеличение количества поддержанных ЮНЕП проектов, инициированных заинтересованными сторонами для содействия более устойчивому образу жизни
Research has shown that projects initiated at the family level are more successful and will achieve sustained results.
Результаты исследований свидетельствуют о том, что проекты, инициированные на уровне семьи, оказываются более успешными и будут приносить стабильные результаты.
Some projects, initiated and supported through international financing institutions, are implementing provisions of the Espoo Convention.
Положения принятой в Эспо Конвенции применяются при реализации некоторых проектов, инициированных и поддерживаемых с помощью международных финансовых учреждений.
(ii) Increased number of projects initiated by stakeholders to promote more sustainable lifestyles that are catalysed by UNEP
ii) Увеличение числа проектов, инициированных -- благодаря помощи ЮНЕП -- заинтересованными сторонами для поощрения более рационального образа жизни
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test