Käännös "private-sector funding" venäjän
Käännösesimerkit
Involve private sector funding sources and mechanisms, including those of NGOs
Привлекать источники и механизмы финансирования частного сектора, в том числе неправительственных организаций
Examples of private sector funding mechanisms in governmentdriven activities are presented in section IV below;
Примеры использования механизмов финансирования частного сектора в мероприятиях, проводимых под эгидой правительства, представлены в разделе IV ниже;
On information technology, a model web site was being developed with private sector funding for countries to use if they wished.
В связи с информационной технологией при финансировании частного сектора создается web-сервер, который может быть использован странами, которые этого пожелают.
President Mandela has signalled that he will back an initial drive to raise a 200-million-rand guarantee fund to mobilize private-sector funding.
Президент Мандела заявил, что он поддержит инициативу о создании гарантийного фонда в размере 200 млн. рандов для мобилизации финансирования частного сектора.
The Consultative Committee encouraged UNIFEM to further explore the possibilities of private sector funding for some of its activities, including contributions from foundations.
:: Консультативный комитет призвал ЮНИФЕМ продолжать изучать возможности финансирования частным сектором некоторых из его видов деятельности, в том числе за счет взносов из фондов.
While the United Nations regular budget has provided for limited activities in this area, bilateral earmarked funding and a limited amount of private sector funding have sustained the majority of these activities to date.
Хотя регулярным бюджетом Организации Объединенных Наций предусмотрено ограниченное число мероприятий в этой области, благодаря двустороннему целевому финансированию и ограниченному финансированию частного сектора большинство этих мероприятий осуществляется и сегодня.
108. Attention was also drawn to the importance of private sector funding, including the use of various incentives to the private sector, such as tax abatements, establishment of new public-private partnerships, etc.
108. Было также обращено внимание на важное значение финансирования частного сектора, включая использование различных стимулов участия частного сектора, както: предоставление льгот в области налогообложения, создание новых партнерств между субъектами государственного и частного секторов и т.д.
As private sector funding becomes more significant in financing sustainable energy projects and since there are many risks associated with the development of these projects, ways and means to reduce risk and/or better manage risk must be explored.
По мере того как финансирование частного сектора приобретает все большее значение в рамках финансирования проектов в области устойчивой энергетики и с учетом высокого риска, связанного с разработкой этих проектов, необходимо рассмотреть пути и средства уменьшения риска и/или более эффективного его регулирования.
All projects will be jointly funded and private sector funding will be sought using the ownership/leasehold modality for the construction of new United Nations system common premises or the rehabilitation/ alteration of buildings provided by Governments.
Все проекты будут финансироваться на совместной основе, и будут изыскиваться возможности для финансирования частным сектором строительства новых общих помещений для организаций системы Организации Объединенных Наций и восстановления/ремонта зданий, предоставленных правительствами, на основе использования процедуры владения/аренды.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test