Käännös "prevention of deterioration" venäjän
Käännösesimerkit
• Provides climate-controlled storage and transport capability (“cold chain”) to prevent the deterioration or contamination of blood and blood products;
* обеспечение хранения и перевозки в соответствующем температурном режиме ("холодильная цепь") для предотвращения ухудшения качества или загрязнения крови и препаратов крови;
35. The United Nations Logistics Base at Brindisi should establish a monitoring mechanism to prevent the deterioration or obsolescence of inventory.
35. База материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи должна внедрить механизм мониторинга для предотвращения ухудшения состояния и устаревания материальных средств.
40. The use of peaceful means of resolving disagreements was the natural way of preventing the deterioration of relations between States and was conducive to international peace and security.
40. Использование мирных средств разрешения разногласий является естественным способом предотвращения ухудшения отношений между государствами и способствует международному миру и безопасности.
12. Protection of natural resources and the environment from wasteful exploitation should be based on national policies that prevent environmental deterioration before it occurs.
12. Деятельность по защите природных ресурсов и окружающей среды от нерационального использования должна опираться на национальную политику, направленную на предотвращение ухудшения состояния окружающей среды до его наступления.
33. The WFP operation aims at ensuring food security for, and preventing the deterioration of nutritional status and enhancing the capacities of, refugees from Western Sahara in Algeria.
33. Осуществляемая ВПП операция нацелена на обеспечение продовольственной безопасности и предотвращение ухудшения продовольственной ситуации, а также на расширение возможностей беженцев из Западной Сахары в Алжире.
The maintenance of the ceasefire and a calm situation in the buffer zone, with particular attention to preventing a deterioration of the security situation which could negatively affect the political process, will remain key priorities.
Основными приоритетными задачами останутся сохранение режима прекращения огня и спокойной обстановки в буферной зоне при уделении особого внимания предотвращению ухудшения положения в области безопасности, которое может негативно отразиться на политическом процессе.
To this end, rapid and pre-emptive action by peacekeeping missions in areas of imminent displacement could significantly contribute to preventing the deterioration of conditions so that civilians are not forced or obliged to flee.
Для достижения этой цели необходимо предпринимать оперативные и упредительные меры в рамках миротворческих операций в районах неминуемого перемещения, что могло бы значительно содействовать предотвращению ухудшения условий жизни, с тем чтобы гражданское население не было бы вынуждено или обязано скрываться бегством.
Insofar as social protection measures shield people from various shocks and enhance their capacity to manage and overcome situations that affect their well-being, such measures are essential to reduce vulnerability and prevent the deterioration in living conditions.
Поскольку меры социальной защиты ограждают людей от различных потрясений и расширяют их возможности по контролированию и преодолению ситуаций, которые влияют на их благополучие, такие меры необходимы для снижения уязвимости и предотвращения ухудшения условий жизни.
This assistance should have a two-track approach, firstly to prevent the deterioration of the Palestinian economy as much as possible, and secondly to assist the Palestinian Government in strengthening its institutional capacity and infrastructure in preparation for future statehood.
Эта помощь должна строиться на двухкомпонентном подходе, предполагающем, вопервых, максимально возможное предотвращение ухудшения состояния палестинской экономики, а вовторых -- оказание помощи палестинскому правительству в укреплении его институционального потенциала и инфраструктуры в контексте подготовки к будущей государственности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test