Käännös "prevent violence" venäjän
Käännösesimerkit
Can legislation eliminate and prevent violence against women in Asia?
Можно ли с помощью законодательства искоренить и предотвратить насилие в отношении женщин в Азии?
Complaints result from the failure to prevent violence and ensure the effective protection of victims.
Жалобы являются следствием неспособности предотвратить насилие и обеспечить эффективную защиту жертв.
It was probably not possible to have democracy without protests, nor was it possible to prevent violence in all cases.
По всей видимости, существование демократии невозможно без протестов, также как невозможно во всех случаях предотвратить насилие.
70. Ms. Pliel-Trossman (Israel) acknowledged that legislation alone could not prevent violence against women.
70. Г-жа Плиель-Троссман (Израиль) согласна с тем, что принятие одних лишь законодательных мер не может предотвратить насилие в отношении женщин.
Decision makers, teachers and students will receive training on how to create peaceful environments and prevent violence in schools and on the streets.
Представители директивных органов, преподаватели и студенты пройдут учебную подготовку по вопросу о том, как создать мирную обстановку и предотвратить насилие в школах и на улицах.
Adequate and fair management of pluriethnic communities could have prevented violence in Northern Ireland, Rwanda, Sri Lanka and the Middle East.
Адекватное и справедливое согласование интересов многонациональных общин позволило предотвратить насилие в Северной Ирландии, Руанде, Шри-Ланке и на Ближнем Востоке.
These interventions are engaging not only men and boys in prevention, but also entire villages, districts and communities in efforts to prevent violence before it occurs.
Такие действия подразумевают привлечение к профилактической деятельности не только мужчин и мальчиков, но и целых деревень, районов и общин, чтобы предотвратить насилие до того, как оно произойдет.
63. The absence of efficient judiciary and security institutions to ensure accountability, prevent violence and combat impunity are pressing challenges.
63. Важной проблемой является отсутствие эффективных судебных органов и органов безопасности, которые могли бы обеспечить подотчетность, предотвратить насилие и вести борьбу с безнаказанностью.
38. Early childhood is a fundamental stage in children's development and a strategic opportunity to prevent violence and break the cycle of abuse affecting children.
38. Раннее детство является одним из важнейших этапов в развитии ребенка, предоставляющей стратегическую возможность предотвратить насилие и разорвать порочный круг злоупотреблений в отношениях с детьми.
105. The Special Representative continues to promote the access by children to information and advocacy materials which can help to prevent violence and enhance children's protection.
105. Специальный представитель продолжает поощрять доступ детей к информационно-пропагандистским материалам, которые могут помочь предотвратить насилие и повысить эффективность защиты детей.
A military genius who only used his talents to prevent violence, he was legendary for traveling among the kingdoms of the warring states, employing ingenious strategies to talk kings out of going to war.
Военный гений, использующий свои таланты, только чтобы предотвратить насилие, был известен своими путешествиями по царствам воюющих государств, и использованием хитроумных стратегий, чтобы отговорить царей вести войну.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test