Käännösesimerkit
It is thus very difficult to predict future rates of growth from past behaviour.
Поэтому чрезвычайно трудно предсказать будущие темпы роста на основе предыдущих показателей.
With such a binding agreement, it will be difficult to predict future developments in the strategic situation both in space and on Earth.
Без такого юридически обязательного соглашения будет трудно предсказать будущее развитие стратегической ситуации как в космосе, так и на Земле.
It was pointed out that projected reference emission levels are difficult to establish as it is difficult to predict future trends.
Было отмечено, что прогнозируемые базовые уровни выбросов трудно определить, поскольку трудно предсказать будущие тенденции.
3 The behavioural interview is based on the premise that the best way to predict future behaviour is to determine and evaluate past behaviour.
3 Поведенческое интервью основывается на посылке о том, что наилучший способ предсказать будущее поведение -- это выяснить и оценить прошлое поведение.
He predicted future developments concerning poverty and inequality, the job market, motivation to work, equality in education, the demographic development, immigration and integration.
Он предсказал будущее развитие ситуации в области нищеты и неравенства, рынка труда, заинтересованности в работе, равенства в сфере образования, демографического развития, иммиграции и интеграции.
Future predictions remain problematic: while research may suggest some ways in which climate change may affect migratory patterns, it is difficult to predict future movements accurately if only because of the decisive role of individual human agency, as migration is always also an individual trajectory and never simply a mass displacement.
Делать прогнозы всегда сложно: хотя исследования могут дать представление о том, каким образом изменение климата может повлиять на характер миграции, трудно с высокой степенью точности предсказать будущие миграционные потоки, хотя бы даже потому, что решающую роль в этом деле играет индивидуальная деятельность человека, поскольку любой процесс миграции представляет собой не просто массовое перемещение населения, но и процесс, затрагивающий судьбы отдельных людей.
I'm attempting to conform to the predicted future as closely as I can while still allowing for the possibility that we both might live.
Я пытаюсь что бы все соответствовало предсказанному будущему на столько на сколько я могу, при этом допуская вероятность того, что мы оба остались в живых.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test