Käännös "praising" venäjän
Praising
substantiivi
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
This is an indigenous ritual designed to praise the earth, ancestors and family and friends of the Caribs.
Этот индейский ритуал служит восхвалению земли, предков и семьи и друзей карибов.
These include "praising, encouraging and propagandizing of activities of an anti-State organization", and "materials benefiting the enemy".
К ним относятся "восхваление, поощрение и пропаганда деятельности антигосударственной организации" и "материалы, служащие интересам противника".
The Latvian leaders are not only not impeding the holding of events in praise of Latvian Fascists, but are personally participating in them.
Латвийское руководство не только не препятствует проведению мероприятий по восхвалению латышских фашистов, но и принимает в них личное участие.
Conversely, if individuals conform to the social norm, they expect to be rewarded, for example through inclusion and praise.
Наоборот, если члены общества соблюдают социальную норму, их ожидает поощрение, например посредством приобщения и восхваления.
Praise of Turkish Cypriots designed to circumvent SCR541 (1983) and SCR 550 (1984)
Восхваление киприотов-турок, призванное обойти положения резолюций 541 (1983) и 550 (1984) Совета Безопасности
Burning flags, condoning the murder of land dealers and praising terrorists violate that basic spirit.
Сжигание флагов, потворство убийцам торговцев земельными участками и восхваление террористов - все это противоречит этому основополагающему духу.
The Supreme Court interpreted the abovementioned offence and held that the words of praise should refer to acts performed by a terrorist organization.
Верховный суд дал свое толкование вышеупомянутого правонарушения и пришел к выводу, что слова восхваления должны относиться к действиям, осуществляемым террористической организацией.
In particular, it banned National Socialist or neo-Nazi organizations and incitement to neo-Nazi activity, and also the glorification or praise of National Socialist ideology.
В частности, он запрещает национал-социалистические или неонацистские организации, а также подстрекательство к неонацистской деятельности и прославление и восхваление национал-социалистической идеологии.
The Government emphasized that Mr. Duran’s conviction was related to his praises of an illegal terrorist organization and its leader, which appeared in the article “Apo 91 Ocalan 94”.
Правительство подчеркнуло, что осуждение г-на Дурана было связано с восхвалением им незаконной террористической организации и ее лидера в статье "Апо 91 Оджалан 94".
You even accept praise.
Восхваление еще принимаешь.
It means the praised one.
Оно означает "восхваление всевышнего"
I stand humbled by the praise of Crassus.
Я унижен восхвалениями Красса.
and hymns, praises and consolations
И ПЕСНОПЕНИЙ, ВОСХВАЛЕНИЙ И УТЕШИТЕЛЬНЫХ СЛОВ,
This book of poems, this book of praise...
Целая книга стихов, книга восхвалений.
I have done nothing worthy of praise.
Я не сделал ничего, достойного восхваления.
Send them home with shouts of praise.
Отправим их домой под звуки восхваления.
There are praises to God and His prophet.
Это восхваления Аллаху и его пророку.
I did it because I loved it. The attention. The praise.
Я сделал этого, потому что хотел... внимания... восхваления... чувства могущества.
Elizabeth looked at Darcy to see how cordially he assented to his cousin’s praise;
Элизабет взглянула на Дарси, надеясь понять по его лицу, насколько он присоединяется к восхвалению кузины.
Miss Bennet eagerly disclaimed all extraordinary merit, and threw back the praise on her sister’s warm affection.
Мисс Беннет категорически отвергла подобное восхваление своих достоинств, объяснив его родственными чувствами своей сестры.
but she had not got beyond the words “delightful,” and “charming,” when some unlucky recollections obtruded, and she fancied that praise of Pemberley from her might be mischievously construed.
Но, повторив раза два «очаровательно» и «прелестно», она спохватилась, что в ее устах восхваления Пемберли могут получить неправильное истолкование, и, покраснев, внезапно умолкла.
But her commendation, though costing her some trouble, could by no means satisfy Mr. Collins, and he was very soon obliged to take her ladyship’s praise into his own hands.
Но, несмотря на сделанные ею усилия, выводы ее ни в коей мере не могли удовлетворить мистера Коллинза, которому вскоре пришлось самому приняться за восхваление ее светлости.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test