Käännös "positioning" venäjän
Käännösesimerkit
помещать
verbi
The reason is that the main filament is positioned and the second filament is not positioned in the focus of the reflector.
Это объясняется тем, что основная нить накала помещается в фокусной точке отражателя, между тем как вторая нить накала не помещается в этой точке.
The ESA shall be positioned on the ground plane.
ЭСУ помещают на заземленную поверхность.
The vehicle shall be positioned on the ground plane.
Транспортное средство помещают на заземленную поверхность.
Greer is positioning Samaritan to replace the machine.
Грир помещает Самаритянина заменять Машину.
His long, carefully positioned legs didn't fit under the table.
Его длинные, аккуратно сомкнутые ноги не помещались под столиком.
The design forces the sitter into what Israeli military interrogators call a stress position.
Его дизайн помещает сидящего в положение, которое израильские специалисты по допросам пленных называют "стресс-позиция".
We enter it into and through the dilated cervical channel and position it around the head of the fetus, and you crack it like a nut, and then you pull out the fetus, and there you have it.
Вы помещаете его в цервикальный канал, вокруг головы плода, и сжимаете, как орех, а затем вытаскиваете плод.
It also puts operators in an unequal position.
Кроме того, она ставит операторов в неравные условия.
This provision places a magistrate in a difficult position.
Это условие ставит суды в трудное положение.
That placed the Secretariat and Member States in a difficult position.
Это ставит Секретариат и государства-члены в трудное положение.
When someone is HIV positive, labeling takes place.
На человека с установленной ВИЧ-позитивностью тотчас ставится клеймо.
There was agreement that companies could not be put in the same position as States.
Участники согласились с тем, что компании нельзя ставить в такое же положение, как и государства.
This puts them into a disadvantaged position in relation to other workers.
Это ставит их в неблагоприятное положение по сравнению с другими работниками.
After all, such a contract puts the employer in an attractive position.
В конечном счете подобный контракт ставит заказчика в выгодное положение.
It also hampers the position of women in social transactions.
Это также ставит женщин в неблагоприятное положение с точки зрения общественных отношений.
- Cruz, position the aerial.
- Круз, ставь лестницу.
You're endangering your position.
Ты ставишь под угрозу свое место.
That makes my position very difficult.
Это ставит меня в затруднительное положение.
Don't put me in this position.
Не ставь меня в такое положение.
Life puts us in untenable positions.
Жизнь ставит нас в странные положения.
You're putting me in an awkward position.
Вы ставите меня в трудное положение.
You put me in an awkward position.
Ты ставишь меня в неловкое положение.
You're putting me in an inferior position.
Вы ставите меня в невыгодное положение.
Puts her in a very uncomfortable position.
Ты ставишь ее в неудобное положение.
Putting me in an impossible position here!
Вы ставите меня в невозможное положение!
My Lady puts her servant in an impossible position. My first loyalty is to the Duke.
– Миледи угодно ставить своего слугу в весьма сложное положение… Ведь прежде всего моя верность принадлежит герцогу.
In order to keep clear of a false position, we had perhaps better give an example of what we mean; and probably the intelligent reader will soon understand the difficulty. More especially are we inclined to take this course since the example will constitute a distinct march forward of our story, and will not hinder the progress of the events remaining to be recorded.
Чтобы не ставить себя еще в более фальшивое положение, лучше постараемся объясниться на примере и, может быть, благосклонный читатель поймет, в чем именно мы затрудняемся, тем более что этот пример не будет отступлением, а, напротив, прямым и непосредственным продолжением рассказа.
A beacon position is then determined using these data.
Затем на основе использования таких данных определяется местоположение маяка.
DORIS was designed and developed by CNES to enable the position of satellites in their orbit to be determined with precision.
КНЕС разработал и сконструировал систему DORIS, позволяющую определять местоположения спутников на орбите с необходимой точностью.
Location systems, on the other hand, make it possible to determine the position of a moving object fitted with a tracking beacon.
Системы местоопределения, с другой стороны, позволяют определять местоположение подвижного объекта, оборудованного маяком-ответчиком.
(e) Ability to determine the position of the vessel under any meteorological conditions (poor visibility, ice, etc.)
(e) Умение определять местоположение судна независимо от метеорологических условий (плохая видимость, лед и т.п.)
Methods such as triangulation, trilateration and traversing had become out of date through the use of the Global Positioning System (GPS), which allowed precise positions to be determined within accuracies in the millimetre range.
На смену таким методам, как триангуляция, трилатерация и профилирование, пришло использование Глобальной системы определения местоположения (GPS), которая позволяет определять местоположение с точностью до нескольких миллиметров.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test