Käännösesimerkit
What should not be forgotten, however, is that the country is not poor but suffers from an inequitable development process caused by the failings of the authorities.
Однако не следует забывать, что эта страна - не бедная, а страдает она из-за перекосов процесса развития, вызванных по вине властей.
Only one quarter of poor households had electricity and access to drinking water, and more than a third of the children from poor families suffered from malnutrition.
Только четверть бедных домашних хозяйств имеют электричество и доступ к питьевой воде, а более трети детей из бедных семей страдает от недоедания.
We share the aspirations of a United Nations guided by the following values and principles: belief in multilateral cooperation, the imperative of prevention, respect for the rule of law and human rights, solidarity with the poor and suffering, concern for the rights of women and the children of the world and their future, and for the health of Planet Earth.
Мы разделяем надежды на то, чтобы Организация Объединенных Наций руководствовалась следующими ценностями и принципами: верой в многостороннее сотрудничество, настоятельной необходимостью превентивной деятельности, уважением верховенства права и прав человека, солидарностью с бедными и страдающими, заботой о правах женщин и детей мира и об их свободе, а также о здоровье людей на планете Земля.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test