Käännös "point of contention" venäjän
Käännösesimerkit
According to these delegations, article 18 remained the main point of contention.
По мнению этих делегаций, статья 18 остается основным предметом спора.
However, the duration of the temporary security arrangements still remains a point of contention.
Однако продолжительность временных мер безопасности попрежнему является предметом спора.
30. A main point of contention between the parties was whether the Tribunal had jurisdiction to entertain the case.
30. Главным предметом спора между сторонами было то, обладает ли Трибунал компетенцией для принятия этого дела к рассмотрению.
44. CoE PACE noted that the continued detention of persons arrested in relation to the events of 1 March 2008 was a point of contention that would continue to strain relations between the authorities and the opposition with the potential to undermine possibilities for dialogue and reform.
44. ПАСЕ отмечала, что продолжающееся содержание под стражей лиц, арестованных в связи с событиями 1 марта 2008 года, является предметом спора, который будет и впредь обострять отношения между властями и оппозицией и способен лишить стороны шансов на проведение диалога и реформы.
On 16 August 2006, the State party states that Clause 2 of article 13 of the Labour Dispute Adjustment Act (dealing with prohibiting third party involvement), the point of contention in 1991, was repealed following the legislation of the Trade Union and Labour Relations Adjustment Act on 31 December 1996.
16 августа 2006 года государство-участник заявило о том, что положение пункта 2 статьи 13 Закона об урегулировании трудовых споров (запрет на участие третьих сторон), являвшееся предметом спора в 1991 году, было отменено в результате принятия 31 декабря 1996 года соответствующего законодательства, а именно Закона о профсоюзах и об урегулировании трудовых споров.
In establishing the constitutive elements of the crime of "illegal traffic", possible points of contention may include: assessing whether a substance or good is a "waste"; whether the waste is a "hazardous" or "other" waste according to the Convention (or is designated so in the State concerned); whether a "transboundary movement" occurred; and whether any of the elements (a) - (e) given in paragraph 1 of Article 9 to the Convention are deemed to have taken place.
62. При установлении состава преступления "незаконного оборота" моменты, которые могут стать предметом спора в суде, включают в себя: оценку того, является ли вещество или товар "отходами", являются ли отходы "опасными" или "прочими" в соответствии с Конвенцией (или отнесены ли они к таковым заинтересованным государством), имело ли место "трансграничное перемещение", и совершены ли при этом какие-либо из действий, охватываемых подпунктами а) - е) пункта 1 статьи 9 Конвенции.
It has been a point of contention between us, okay? It is a difference in cartographic interpretation.
Это было предметом спора между нами, да, но это просто разная интерпретация карт.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test