Käännösesimerkit
My delegation pays tribute to his efforts.
Моя делегация воздает должное его усилиям.
I wish to pay tribute to them and to their staff.
Я хотел бы воздать должное им и их сотрудникам.
We pay tribute to him and commend his memory.
Мы воздаем должное ему и его памяти.
We pay tribute to their strength of character and their resilience.
Мы воздаем должное их силе духа и жизнестойкости.
In this context, they pay tribute to the efforts of the Co-Presidents.
В этом контексте они хотели бы воздать должное усилиям Сопредседателей.
Let me here pay tribute to the Secretary-General.
Позвольте мне здесь воздать должное Генеральному секретарю.
We would like to pay tribute to the efforts of the Mission.
Мы хотели бы воздать должное усилиям Миссии.
I pay tribute to their courage and salute them for their professionalism and their skill.
Сегодня я воздаю должное их мужеству и профессионализму.
Africa pays tribute to his openness, dynamism and courage.
Африка воздает должное его открытости, динамизму и мужеству.
Get ready to pay tribute.
Приготовиться воздать должное.
This is the opportunity to pay tribute to your motherland!
Для вас это возможность воздать должное своей Родине!
The opportunity to pay tribute to my Khan from my journeys... along the Silk Road.
Возможность воздать должное моему Хану в путешествие... по Шелковому пути.
So we're gonna pay tribute to Mr. Helsinger just like nothing's wrong.
Значит, мы собираемся воздать должное мистеру Хельсингеру как будто бы ничего не случилось.
Gentlemen, may I be permitted first of all to pay tribute to the higher administration to the government.
Господа, позвольте прежде всего воздать должное высшей администрации, правительству.
We pay tribute to a man who is a credit to our province and our race.
Мы хотим воздать должное человеку, который с честью представляет нашу провинцию и наш народ.
Since I represent the city, the covens have to pay tribute to me, and I throw them a party.
Как я представляю город, шабаши должны воздать должное мне , а я устраиваю им вечеринку.
And er... in connection with that I would like to er... pay tribute to... to two women in my life.
И в связи с этим я хотел бы воздать должное двум женщинам в моей жизни.
Thousands of people came on bicycles and pedalled down Congress Avenue to pay tribute to the most famous bicyclist in the world.
(Остин, Техас) (Тысячи человек приехали на велосипедах на Конгресс-авеню, чтобы воздать должное самому знаменитому велосипедисту мира.)
It seemed only fitting to use the official start of the season to pay tribute to a woman whose absence is still unimaginable.
Это так символично - в этот день открытия сезона воздать должное женщине чье отсутствие по-прежнему кажется невообразимым.
On this solemn occasion, we pay tribute to those who laid down their lives and the other victims of the war.
В связи с этой торжественной датой мы платим дань уважения тем, кто отдал свои жизни, и другим жертвам войны.
My people will no longer be forced to pay tribute.
Мой народ больше не будут принуждать платить дань.
You just got yourself one less demon you have to pay tribute to.
Еще одному демону не нужно платить дань.
But I still gotta pay tribute to the princess of Little Italy.
А я по-прежнему должен платить дань принцессе итальянских кварталов.
Also on this night, we pay tribute to the leader of our enemies.
Этой ночью мы также платим дань уважения лидеру наших врагов.
And when you pay tribute... ..is it to your God or your father?
А когда ты платишь дань... ты платишь её Господу или же своему отцу?
So why should I pay tribute when you cannot so much as protect your own house?
Так зачем я буду платить дань, когда ты не в силах защитить свой дом?
‘Then you do not pay tribute to Sauron?’ said Gimli.
– Так вы, значит, не платите дани Саурону? – вырвалось у Гимли.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test