Käännösesimerkit
adjektiivi
28. The CHAIRMAN observed that the Spanish version of section III omitted article 25 from the parenthetical list of articles in the heading.
28. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что во вводном перечне статей в заголовке раздела III на испанском языке отсутствует статья 25.
-My point, parenthetical at best is that the Founders based the country on a Judeo-Christian morality and that the biblical concept of marriage maybe can't be separated from the law quite as easily as you'd like.
- Мой пункт, вводный в лучшем случае является этим, Основатели базировали страну на иудейско-христианской этике и что библейское понятие о браке... не может быть отделено от закона так же легко, как бы вам этого хотелось.
adjektiivi
I told him one parenthetical in the second graph.
Я сказала ему, что одна кривая на втором графике
69. Ms. Chanet proposed the deletion of the parenthetical reference to the example of an alibi in the original second sentence.
69. Гжа Шане предлагает исключить из первоначального варианта второго предложения заключенную в скобки ссылку на пример алиби.
If it is to be retained, the United States suggests emphasizing that it is illustrative only by setting it off in a parenthetical phrase: "... by the third person under this article (e.g., funding around 20 per cent of its overall operations annually)."
Если он будет сохранен, то Соединенные Штаты предлагают особо отметить, что это сделано лишь для иллюстрации, компенсировав его с помощью заключенной в скобки фразы: "... третьим лицом в соответствии с настоящей статьей (например, финансирование ежегодно примерно 20 процентов от его общего объема операций)."
The Chairperson said that, in his view, the fact that the lists would be updated before Commission and working group sessions was made clear by the third sentence of paragraph 21 -- "It was agreed that States should be reminded of the availability of the updated lists [parenthetical reference to paragraph 17] in the standard note verbale ...".
38. Председатель говорит, что, по его мнению, на обновление перечней до проведения сессий Комиссии и рабочих групп четко указывает третье предложение пункта 21: "Было выражено согласие с тем, что в стандартной вербальной ноте... государствам следует напоминать о наличии обновленных перечней [заключенная в скобки ссылка на пункт 17]".
Ms. Nicholas (Secretariat) said that parenthetical article 52 (1)(k) reflected the fact that, when electronic auctions had first been discussed by Working Group I, some years earlier, there had been a fear that computer systems might not be able to cope with them.
13. Г-жа Николас (Секретариат) говорит, что заключенная в скобки статья 52 (1)(k) является отражением того, что, когда тема электронных аукционов впервые обсуждалась в Рабочей группе I несколько лет назад, существовали опасения относительно того, что компьютерные системы могут не справиться с проведением таких аукционов.
(d) In paragraph 4, the parenthetical in the second sentence should be revised to refer to an agreement entered before the security agreement, as the security agreement constituted sufficient authorization and the last sentence should be deleted as it was inconsistent with recommendation 71 and, in any case, establishing a communication line between the registry and the grantor might add cost and complexity;
d) в пункте 4 заключенный в скобки текст во втором предложении следует пересмотреть, с тем чтобы в нем упоминалась договоренность, достигнутая до заключения соглашения об обеспечении, поскольку соглашение об обеспечении уже само по себе является достаточной санкцией, а второе предложение следует исключить как противоречащее рекомендации 71 и в силу того, что в любом случае установление линии связи между регистром и лицом, предоставляющим право, может вызвать дополнительные затраты и сложности;
30. Mr. Toscano (Switzerland), introduced draft resolution A/C.2/60/L.46 and read out the following revisions: at the end of the eleventh preambular paragraph, the parenthetical words "("Yokohama Strategy")" should be deleted; at the end of the twelfth preambular paragraph, the phrase "for a Safer World: Guidelines for Natural Disaster Prevention, Preparedness and Mitigation and its Plan of Action" should be inserted; and in paragraph 8, a comma should be inserted after the word "reduction".
30. Г-н Тоскано (Швейцария) представил проект резолюции A/C.2/60/L.46 и зачитывает следующие редакционные изменения: в конце одиннадцатого пункта преамбулы следует снять заключенные в скобки и кавычки слова ("Иокогамская стратегия"); в конце двенадцатого пункта преамбулы следует включить фразу "по обеспечению более безопасного мира: руководящие принципы предотвращения стихийных бедствий, обеспечения готовности к ним и смягчения их последствий и ее план действий"; а в пункте 8 вставить запятую после слова "reduction" (к русскому тексту не относится).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test