Käännösesimerkit
The Committee also paid attention to the situation of immigrants in general.
Комитет также обратил внимание на положение иммигрантов в целом.
In its report OSCE paid attention to the accessibility of polling stations.
В своем докладе ОБСЕ обратила внимание на доступность избирательных участков.
The Committee also paid attention to certain procedures provided for in the legislation on aliens.
Комитет также обратил внимание на определенные процедуры, содержащиеся в законодательстве в отношении иностранцев.
The Committee on the Rights of the Child paid attention to this problem in its recommendations in 2005.
В 2005 году Комитет по правам ребенка издал свои рекомендации, в которых он обратил внимание на эту проблему.
Finally, my delegation is pleased that the Secretary-General has paid attention to the important role of preventive diplomacy.
И, наконец, моя делегация с удовлетворением отмечает, что Генеральный секретарь обратил внимание на важную роль превентивной дипломатии.
Also, the Committee on Human Rights, in 1998, paid attention to the fact that the land dispute with the Sami remains unsolved.
Кроме того, в 1998 году Комитет по правам человека обратил внимание на то, что земельный спор с народом саами попрежнему не разрешен.
Racist and xenophobic attitudes The Committee paid attention to racist and xenophobic attitudes among some population groups, especially young people.
85. Комитет обратил внимание на наличие расистских и ксенофобных настроений среди отдельных групп общества, в частности среди молодежи.
The delegation therefore paid attention to the practice as regards medical screening on entry and the procedures for reporting cases of possible police ill-treatment.
Поэтому делегация обратила внимание на практику проведения медицинского осмотра по прибытии и на процедуры сообщения случаев возможного жестокого обращения со стороны сотрудников полиции.
The sponsors of the draft resolution had not paid attention to the concerns reflected in the draft amendments, and his delegation would vote against it in its current form.
Авторы проекта резолюции не обратили внимания на опасения, нашедшие отражение в проектах поправок, и делегация Судана будет голосовать против него в его нынешнем виде.
But I only paid attention to the back garden.
Но я обратил внимание на заднюю лужайку.
And Dad finally paid attention to my intellect.
А папа наконец-то обратил внимание на мой ум.
Styled well, though, right? Styled we--yes. She really paid attention to our comments.
скроено - да она действительно обратила внимание на наши комментарии это было чудесно
But Chicago was a big city so that's the fire everybody paid attention to.
Но Чикаго - большой город так что все обратили внимание на пожар там.
I'd know that if I only I'd paid attention to anything that's ever happened to me before.
Я бы это знал, если бы обратил внимание на то, что случалось со мной раньше.
For me, it was the first time I really paid attention to what men look like down there.
Для меня это был первый раз, когда я действительно обратила внимание на то, как выглядят мужчины в этот момент
Nobody paid attention to his advice.
На его предложение не обратили внимания.
The police never paid attention to this detail.
Полиция на это не обратила внимания.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test