Käännösesimerkit
26. Since the discovery of the documents, Iraq has admitted to the Commission's personnel that, in the summer of 1991, orders were issued by a "high authority" to the directors of the sites involved in Iraq's proscribed programmes to protect "important documents" - which was understood to relate to the technology of production - by packing them, in a very brief period of time, and delivering them on demand to representatives from the special security organizations.
26. После обнаружения этих документов Ирак сделал признание для персонала Комиссии, заявив, что летом 1991 года одно "высокое должностное лицо" дало указание директорам объектов, участвовавших в осуществлении запрещенных программ Ирака, обеспечить сохранность "важных документов" - под этим понимались документы, касающиеся технологии производства, - упаковав их в кратчайшие сроки и передав их по требованию представителям специальных органов безопасности.
and pack them down there with us.
и упаковать их там вместе с нами.
And I hope you buttoned his shirts before you packed them.
Надеюсь, ты застегнула рубашки, перед тем как упаковать их.
I remember when he died my mother had to go through all his things and pack them away.
Я помню, что, когда он погиб, моя мать осмотрела все его вещи и упаковала их.
You packed them, so I thought...
Ты их упаковала, так что я подумал...
Yeah, I packed them in case we had the chance to go out later.
Да, я их упаковала, если нам выпадет случай куда нибудь выйти вечером.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test