Käännös "overburden" venäjän
Overburden
substantiivi
Käännösesimerkit
It was important not to overburden Burundi with excessive reporting requirements.
Важно не перегружать Бурунди чрезмерными требованиями в отношении представления отчетности.
Israel overburdened the negotiations with its manoeuvres and by asking for the impossible.
Израиль перегружал переговоры всевозможными уловками и попытками сделать невозможное.
Official statisticians should not overburden providers of source material.
v. Официальным статистикам не следует перегружать источники исходных статистических данных.
42. The Global Assessment is carried out in two phases, in order not to overburden the respondents.
42. Глобальная оценка проводится в два этапа, с тем чтобы не перегружать респондентов.
15. The Government had not wished to overburden the Peacebuilding Commission with excessively detailed information.
15. Правительство не хотело бы перегружать Комиссию по миростроительству чрезмерно детальной информацией.
The Committee had limited the number of questions for initial and periodic reports so as not to overburden States.
Чтобы не перегружать государства, Комитет ограничил количество вопросов для первоначальных и периодических докладов.
In its view, the urban area development tool was very complex and it should not be overburdened still further with additional topics.
По ее мнению, агломерационные программы очень сложны и не следует перегружать их дополнительными тематиками.
While aware of this possibility, the Commission did not mention it in the text of guideline 5.1.6 so as to avoid overburdening the text.
Признавая эту возможность, Комиссия не упомянула об этом в тексте руководящего положения 5.1.6, чтобы не перегружать его формулировку.
While aware of this possibility, the Commission did not mention it in the text of guideline 5.1.5 so as to avoid overburdening the text.
Признавая эту возможность, Комиссия не упомянула об этом в тексте руководящего положения 5.1.5, чтобы не перегружать его формулировку.
Just say some bright words about DUIs and don't overburden the presentation.
Просто скажи пару сочных слов о вождении в нетрезвом виде и не перегружай выступление.
substantiivi
— Degree of overburdening of pastureland;
- степени перегрузки пастбищ;
Preoccupations were expressed about possible overburdening of the existing IAEA safeguard regime.
Были выражены озабоченности относительно возможной перегрузки существующего режима гарантий МАГАТЭ.
There was also a risk of trivializing the important role of the court and overburdening the court, both financially and administratively.
Имеется также риск выхолащивания важной роли суда и его финансовой и административной перегрузки.
This results in an overburdening of the limited inspection staff and in loose implementation of the permitting system.
Это приводит к перегрузкам в работе ограниченного по численности персонала по проведению инспекций и к малоэффективному осуществлению системы разрешений.
Moreover, if the treaty crimes were assigned to the jurisdiction of the Court, there was a danger that it might become overburdened.
Кроме того, если преступления по международным договорам будут отнесены к юрисдикции Суда, то возникает опасность ее перегрузки.
The delegations on whose behalf she spoke recognized how overburdened the Office was in the field of investigations.
Делегации, от имени которых она выступает, признают, что Управление испытывает перегрузку в работе, связанной с расследованиями.
(c) Educate parents and the general public about the long-term effects of the overburdening of children with schoolwork;
с) просвещать родителей и широкую общественность по вопросам долгосрочных последствий перегрузки детей школьной работой;
However, there is a risk that enterprises can be overburdened with requests for too many statistical data.
Однако существует опасность излишней перегрузки предприятий ввиду поступления просьб о представлении слишком многочисленных статистических данных.
Heavy rainfalls can also overburden sanitation systems and cause contamination of drinking water.
Сильные проливные дожди могут также вызвать перегрузку санитарных систем и привести к заражению питьевой воды.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test