Käännös "out" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
- из
- аут
- вне
- выход
- за
- наружу
- вон
- снаружи
- недостаток
- изгнать
- выгонять
- тушить
- внешний
- пропуск
- гасить
- нокаутировать
- отдаленный
- наружный
- крайний
- выставлять
- больше обычного
- лазейка
- выключенный
prepositio
substantiivi
Plan Sweden Presse emblème campagne Reach Out and Care Wheels
<<Рич Аут энд Кэр Уилз>> (<<Найди и помоги>>)
The <<mail out>> methodology (Canada) looks substantially different.
7. Методика "мейл-аут" (Канада) внешне существенно отличается.
An average of 95 households received rental assistance during 2006, mostly in Look Out.
В 2006 году в среднем 95 семей получили субсидии на аренду жилья, главным образом в Лук-Аут.
It also has responsibility for sewage treatment in some areas, notably Look Out and Davy Hill.
Управление также отвечает за очистку сточных вод в некоторых районах, в частности в Лук-Ауте и Дэви-Хилле.
“Time out! Ah, come on, he can’t play like that, look at him—”
— Тайм-аут! Ах, да посмотрите, не может же он так играть… — Смотри!
“It’s time out!” yelled Bagman’s voice, “as trained mediwizards hurry onto the field to examine Aidan Lynch!” “He’ll be okay, he only got ploughed!” Charlie said reassuringly to Ginny, who was hanging over the side of the box, looking horror struck. “Which is what Krum was after, of course…”
— Тайм-аут! — объявил Бэгмен. — Подождем, пока прибывшие на поле медики обследуют Эйдана Линча! — С ним все будет в порядке, он только слегка зацепил землю! — Чарли успокаивал Джинни, которая испуганно высунулась за барьер ложи. — Чего Крам, собственно, и добивался…
adverbi
“So we’re not supposed to be prepared for what’s waiting for us out there?”
— Значит, нас не будут готовить к тому, что нас ожидает вне школы?
that now she was better and out of serious danger, but still in a nervous, hysterical state. "It's a good thing that there is peace in the house, at all events,"
что теперь ей легче, и она вне всякой опасности, но в положении нервном, истерическом… «Хорошо еще, что в доме полнейший мир!
This was why Harry spent as much time as possible out of the house, wandering around and thinking about the end of the holidays, where he could see a tiny ray of hope.
По этой причине Гарри проводил как можно больше времени вне дома, шатаясь неподалеку и думая о том, что не так уж много времени осталось до конца каникул, откуда ему светил крошечный лучик надежды.
“He’s been angry ever since Rita Skeeters article about the Triwizard Tournament—you know, when she made out you were the only Hogwarts champion.”
— Не обращай на него внимания, — тихо сказал ему Седрик, нахмурившись. — Он вне себя после той статьи Риты Скитер о Турнире Трех Волшебников… помнишь, где она написала, что ты — единственный чемпион Хогвартса…
The same regulations, besides, keep so much land out of the market that there are always more capitals to buy than there is land to sell, so that what is sold always sells at a monopoly price.
Кроме того, эти же ограничения держат вне рынка так много земли, что всегда налицо имеется больше капиталов, желающих купить ее, чем продажной земли, так что поступающая в продажу земля всегда продается по монопольной цене.
substantiivi
Come out, Harry… come out and play, then… it will be quick… it might even be painless… I would not know… I have never died…
Тогда выходи, Гарри… выходи и мы поиграем… это будет быстро… и, может быть, это даже не больно… я не знаю… я никогда не умирал…
They walked out onto the field to tumultuous applause.
На поле выходили под оглушительные аплодисменты.
prepositio
adverbi
The entire contents of the house went flying out the windows.
Все, что было в доме, через окна вышвыривалось наружу.
Conflicts, internal and between neighbours, seem to have burst out everywhere.
Конфликты - внутренние и между соседями - по-видимому, сразу же вырвались наружу повсюду.
According to the witness, those who were not killed immediately were called out and shot.
По словам очевидца, тех, кому не удалось выжить, выводили наружу и пристреливали.
A dead mouse fell out and rolled dismally across the floor.
Наружу выпала и грустно покатилась по полу дохлая мышь.
adverbi
"Maggie, Maggie, Maggie," he says, "Out, out, out."
"Мэгги, Мэгги, Мэгги, - говорит он. - Вон, вон, вон"!
“You heard me—OUT!” Uncle Vernon bellowed, and even Aunt Petunia and Dudley jumped. “OUT!
— Ты слышал, что! Вон! — гаркнул дядя Вернон так, что даже тетя Петунья и Дадли подскочили. — Вон!
I may kick you out for all you know I haven't taken your money yet;
Я не взяла еще с тебя денег-то, вон они лежат;
adverbi
The group also photographed the mobile laboratories inside and out and requested the papers relating to their importation, which were handed over to it.
Группа также сфотографировала мобильные лаборатории внутри и снаружи и попросила представить им документацию об их импортировании, которая была им предоставлена.
They examined every inch of it, inside and out, including the pipes below.
Они обследовали каждый сантиметр внутри и снаружи, включая уходящие в пол трубы.
But because it was breezy outside, the wind lit the fire again, and now the magazine was out of reach.
Однако ветерок, дувший снаружи, вновь оживил огонь, а до журнала я теперь дотянуться не мог.
Buckbeak the hippogriff was lying in the corner, chomping on something that was oozing blood all over the floor. “I couldn’ leave him tied up out there in the snow!” choked Hagrid. “All on his own! At Christmas.”
На полу врастяжку лежал гиппогриф и что-то жевал. — Ну как оставить его снаружи, ведь ужас сколько намело снегу! — всхлипывая, объяснил Хагрид. — Теперь Рождество, а он будет там один-одинешенек и на привязи.
substantiivi
(c) Insufficient funding to carry out necessary construction and renovation work in prisons.
c) Недостаток средств для строительства и проведения ремонтных работ в тюрьмах.
Previous UNCTAD evaluations and reports pointed out this flaw in measuring performance.
Ранее, при проведении оценок ЮНКТАД и в различных докладах, уже указывалось на этот недостаток в оценке результативности.
It was pointed out by NGOs that a lack of affirmative measures is a serious obstacle to improving the present situation.
НПО отметили, что недостаток позитивных действий служит серьезным препятствием на пути улучшения нынешней ситуации.
Although the Brahimi report and related reports of the Secretary-General have pointed out this weakness, it still has not been fully addressed.
Хотя в докладе Брахими и соответствующих докладах Генерального секретаря указывалось на этот недостаток, он все еще до конца не устранен.
Despite the scant resources available to it, the Minsk office had demonstrated creativity and initiative in carrying out its important work.
Несмотря на недостаток финансовых ресурсов, отделение в Минске творчески и инициативно подходит к своей важной работе.
The Fair Trading Commission is constrained in carrying out competition enforcement functions and advocacy initiatives since government subventions are insufficient.
Недостаток государственных дотаций не позволяет ей выполнять свои правоприменительные и информационно-пропагандистские функции в полном объеме.
What, so Lemon's out of town, and you're filling the shenanigan vacuum?
Пока нет Лемон, ты хочешь восполнить недостаток интриг ?
I usually take care of Auggie's place when he's out of town.
Как может бесплатная газета разориться? Недостаток в рекламодателях.
So you will feel your heart racing and feel out of breath.
Поэтому вы будете чувствовать недостаток воздуха и стремительное сердцебиение.
So I have this horrible thing, which comes out in my typefaces.
Вот мой ужасный недостаток, который проявляется в моих шрифтах.
Ay, but these English are shrewdly out of beef.
Да, но сейчас эти англичане испытывают сильный недостаток в говядине.
Look, this little psych-out of yours is deeply flawed.
Слушайте, у этой вашей маленькой попытки давления есть большой недостаток.
verbi
verbi
One may be pushing people out from one's territory, but that, by any definition, cannot be considered aggression.
Можно выгонять людей со своей территории, но это никак не может считаться агрессией.
Rockets were placed on the roofs of the neighbouring houses and all the inhabitants were brutally pulled out of the house, on the pretext that somebody was wanted by the authorities.
На крышах соседних домов находились солдаты с гранатометами, а всех жильцов грубо выгоняли на улицу под тем предлогом, что власти кого-то разыскивают.
There was generly hogs in the garden, and people driving them out.
Обыкновенно в садиках рылись свиньи, а хозяева их оттуда выгоняли.
I said to the guy next to me, “What’s he doing—is he putting us out?” “Não sé, não sé.” (“I don’t know.”)
Я спросил у севшего рядом со мной парня: — Что он делает — выгоняет нас? — Não sé, não sé (Не знаю).
verbi
It is always better to prevent a fire than to have to put it out.
Всегда лучше не допускать пожара, чем тушить его впоследствии.
Only put out incipient fires that occur on the vehicle;
Тушить только начинающийся пожар на транспортном средстве.
As we say in Liberia, "Let us not use fire to put out a fire."
Как говорят у нас в Либерии, <<давайте не будем тушить костер с помощью огня>>.
After his release he stated that while he was in captivity Armenian soldiers stubbed out cigarettes on his body.
После освобождения сообщил, что во время нахождения в плену армянские солдаты тушили на его теле сигареты.
adjektiivi
A consulting company carried out the external review.
Внешняя оценка проводилась консультационной компанией.
Her mind did a terrifying thing: it blanked out as though it needed to shut off all sensation.
С ее разумом случилось что-то пугающее: он будто отключился, как будто пытался отгородиться от внешнего мира.
At some of the out-ports a credit is commonly given to those foreign correspondents to whom they export their tobacco.
В некоторых внешних портах обычно предоставляется кредит тем иностранным корреспондентам, для которых они вывозят свой табак.
The sun might blaze overhead, the air be without a breath, the surface smooth and blue, but still these great rollers would be running along all the external coast, thundering and thundering by day and night; and I scarce believe there is one spot in the island where a man would be out of earshot of their noise.
Даже в ясные дни, когда солнце сияет ослепительно и воздух неподвижен, громадные валы с грохотом катятся на внешний берег. На острове едва ли существует такое место, где можно было бы укрыться от шума прибоя.
substantiivi
3.3.21.5. Driving into and out of lay-bys;
3.3.21.5 въезд на участки, предназначенные для пропуска транспортных средств, и выезд с них;
We do have refrigerated trucks, but they only give us one out of three permits needed for the refrigerated trucks.
У нас есть рефрижераторы, однако нам дают на них лишь один пропуск, тогда как нужно три.
Forces movements shall be carried out on the basis of troop permits, in agreement with the receiving Party.
Перемещение КМС осуществляется на основании воинских пропусков, согласованных с принимающей Стороной.
Check it out. Security credentials for the Saudi Consulate.
Пропуск службы безопасности саудовского консульства.
verbi
verbi
adjektiivi
Those tests were carried out in remote areas in the desert.
Эти испытания проводились в отдаленных пустынных районах.
It noted the establishment of electronic administration to reach out to remote areas.
Они отметили создание системы электронного управления с целью охвата отдаленных районов.
These interventions will only be effective if they reach out to women in rural and remote communities.
Эти мероприятия будут эффективными только в том случае, если они охватывают женщин в сельских и отдаленных общинах.
Those outreach activities were carried out in the most remote villages of the country and in local languages.
Эти разъяснительные мероприятия осуществляются в самых отдаленных деревнях страны на местных языках.
(g) Sustained development programmes for those living in out-of-the-way communities and runaway slaves;
g) программы в области развития, особенно для крестьян и жителей отдаленных слаборазвитых районов;
The situation also arose out of several obstructions put up on highways and remote areas by former Maoist combatants.
Кроме того, бывшие маоистские комбатанты блокировали основные дороги и отдаленные районы.
The government has not carried out literacy programmes in the interior since March 1998.
Правительство не осуществляло программ по борьбе с неграмотностью в отдаленных районах страны с марта 1998 года.
The extent of the damage is still unfolding as rescue teams reach out to remote and inaccessible mountainous areas.
Степень ущерба еще выясняется по мере того, как спасатели добираются до отдаленных и труднодоступных горных районов.
Tell you, you really make some pretty far-out connections.
Вы реально связываете какие-то весьма отдаленные вещи.
Do you ever eat anything that even remotely resembles real food? You'll have to take me to dinner to find out.
Ты вообще ешь что-нибудь, хотя бы отдаленно похожее на настоящую еду?
The paralyzed parent was rolled out in his chair to meet Arkady Ivanovich by the fiancee's tenderhearted and sensible mother, who, as was her custom, began at once with certain roundabout questions.
Расслабленного родителя выкатила в кресле к Аркадию Ивановичу сердобольная и благоразумная мать невесты и, по своему обыкновению, тотчас же приступила к кой-каким отдаленным вопросам.
and there was great concourse of people, for the tidings had gone out into all parts of Gondor, from Min-Rimmon even to Pinnath Gelin and the far coasts of the sea; and all that could come to the City made haste to come.
Приготавливались к торжественной встрече, со всех концов Гондора стекался народ в Минас-Тирит, ибо весть о возвращенье Государя разнеслась от Мин-Риммона до Пиннат-Гелина, достигнув самых отдаленных морских побережий, и все, кто мог, поспешили в столицу.
adjektiivi
The test shall be carried out on the face corresponding to the outside of the visor.
Испытание должно проводиться на поверхности, соответствующей наружной поверхности смотрового козырька.
9. If a pulldown test is used, at what ambient is this carried out?
9. Если используется испытание на вход в рабочий режим, при какой наружной температуре оно проводится?
A visual inspection of the exhaust system and a check of its marking shall also be carried out where possible.
8.8.2.5 По мере возможности также проводят наружный осмотр систем выпуска и контроль маркировки.
How else am I gonna find out what goes on beneath that quiet exterior?
Как ещё я узнаю, что скрывается по этой тихой наружностью?
When he's threatened, he can squeeze air out through their exoskeleton.
Когда ему что-то угрожает, он может выпускать воздух через свой наружный скелет.
"Katia-Pasha! Bring him some water!" cried Nastasia Philipovna. Then she took the tongs and fished out the packet. Nearly the whole of the outer covering was burned away, but it was soon evident that the contents were hardly touched.
– Катя, Паша, воды ему, спирту! – крикнула Настасья Филипповна, схватила каминные щипцы и выхватила пачку. Вся почти наружная бумага обгорела и тлела, но тотчас же было видно, что внутренность была не тронута.
adjektiivi
Death sentences are very rarely carried out.
Смертные приговоры приводятся в исполнение крайне редко.
The notice must set out, at least:
В этом уведомлении должна содержаться, по крайней мере, следующая информация:
Planning of that type should be carried out with extreme caution.
При осуществлении подобного планирования следует проявлять крайнюю осторожность.
He could tell by sound alone that at least part of his skycover had been knocked out.
Судя по звуку, по крайней мере часть его воздушного прикрытия сбита.
Weasley, looking extremely agitated and glancing over his shoulder as though making sure they could not be overheard. “Trying to find out whether you’d been expelled or not.
Вид у него был крайне взволнованный, и он оглянулся через плечо, точно опасаясь, что их услышат. — Пытался узнать, исключили тебя или нет.
The labourer, though he may pay it out of his hand, cannot, for any considerable time at least, be properly said even to advance it.
Относительно рабочего, хотя бы он и сам выплачивал этот налог, нельзя говорить, что он даже авансирует его по крайней мере на сколько-нибудь продолжительное время.
So at least I explained why it was that we were shipping all those crates; I was going out to Albuquerque.
Так что я смог, по крайней мере, объяснить работникам станции, по какой причине мы отправляем столько ящиков в Альбукерке — по той, что туда еду я.
verbi
However, those individuals may still bring a claim for exemplary damages arising out of an act or omission which caused personal injury.
Однако эти лица попрежнему могут выставлять претензии в отношении возмещения штрафных убытков в связи с действием или бездействием, ставшим причиной телесных повреждений.
adverbi
How they gonna feel about their folk hero when they find out he ain't nothing more than a goddamn criminal?
Интересно, что скажут людей, когда узнают, что их герой ничего больше обычного хренова преступника?
And afterwards, we're going to make out because your boobs look slightly bigger today for some reason.
А после этого мы с тобой пообжимаемся, потому что сегодня твоя грудь по какой-то причине выглядит больше обычного.
and it must once have been dark, for its windows looked out only into the tunnel.
Окна его глядели в туннель, и обычно здесь, должно быть, царила темнота;
Harry repeated the argument he kept bringing out in favor of this theory.
Гарри снова прибегнул к доводу, которым обычно подкреплял эту теорию:
The family looked quite happy and normal, smiling serenely up out of the newspaper.
Вполне счастливая, обычная семья мирно улыбалась с газетной страницы.
Ordinary fools are all right; you can talk to them, and try to help them out.
Обычные дураки это еще куда ни шло — с ними можно разговаривать, пытаться им как-то помочь.
He was angry that he had been cheated out of the three new victims, for travelers usually drowned in the river.
Она очень рассердилась, что три жертвы ускользнули от нее, ведь обычно путники тонули в реке.
substantiivi
It should set out clearly the categories covered, drafted in such a way as to prevent loopholes.
В нем должны быть определены охватываемые категории с достаточной степенью точности, чтобы устранить любые лазейки.
By declining to respond to OAU - in effect scuttling the efforts of the High-Level Delegation - Eritrea is hoping for a way out of being pinned down to the Framework Agreement.
Не отвечая на обращение ОАЕ, сведя, по сути, на нет усилия делегации высокого уровня, Эритрея надеется найти лазейку, которая позволит ей не выполнять Рамочное соглашение.
Leaving out one or some of the categories of conventional arms will create loopholes that could easily be abused by terrorists and criminals and would, in the end, upset the overall objective of the treaty.
Исключение одной или нескольких категорий обычных вооружений создаст лазейки, которыми террористы и преступники легко воспользуются, что, в конце концов, сведет на нет общую цель договора.
adjektiivi
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test