Käännösesimerkit
Instead of concentrating on dying, we're going to concentrate on living.
Вместо того, чтобы зацикливаться на смерти, мы сконцентрируемся на жизни.
Anyone having to earn one's living, doesn't have to be the end, has it?
Подумаешь, кто-то зарабатывает на жизнь своим трудом. Это ещё ничего не значит.
(c) Learning to live together, learning to live with others; and
с) учиться жить вместе, учиться жить с другими людьми; и
I want to live myself; otherwise it's better not to live at all. And so?
Я и сам хочу жить, а то лучше уж и не жить. Что ж?
And who put me here to judge who is to live and who is not to live?
И кто меня тут судьей поставил: кому жить, кому не жить?
To live, no matter how—only to live![60]. How true! Lord, how true!
Как бы ни жить — только жить!.. Экая правда! Господи, какая правда!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test