Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
That initiative did not come by chance, out of nowhere.
Выдвижение этой инициативы было не случайным.
People say that it is just by chance that this happens.
Говорят, что если это и произошло, то это случайность.
By sheer chance, no major injuries were reported.
По чистой случайности люди серьезно не пострадали.
Is it by any chance afraid that they may learn the truth?
Не боится ли она случайно, что они могут узнать правду?
It consists of thousands of branches, all interdependent on thousands of others, and the precise structure depends on chance events, like the passage of the lemurs across the ocean 65 million years ago.
Оно состоит из тысяч взаимосвязанных друг с другом ветвей, а его устройство зависит от случайных событий, таких как переправка лемуров через океан 65 миллионов лет назад.
Strange chances, but murder will out, ’tis said.
Странные случайности, однако смерти не утаишь, как говорится.
Wise man trusts not to chance-meeting on the road in this land.
Безрассудно доверять случайным встречным на здешних дорогах.
‘Did you hear me calling, Master, or was it just chance that brought you at that moment?’
– Ты меня услышал, хозяин, или просто случайно проходил мимо?
My sister received an education only by chance, and is doomed to drag herself about as a governess.
Сестра получила воспитание, случайно, и осуждена таскаться в гувернантках.
“By chance, sir...I keep fancying there's something in you that suits my...But don't worry, I'm not a bore;
— Случайно-с… Мне всё кажется, что в вас есть что-то к моему подходящее… Да не беспокойтесь, я не надоедлив;
‘I do not know where he is,’ said Frodo. ‘He is only a chance companion met upon our road, and I am not answerable for him.
– Не знаю, где он, – сказал Фродо. – Он наш случайный спутник, и я за него не в ответе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test