Käännösesimerkit
These arrangements will serve hardly any useful, much less positive, purpose if they are just refurbished systems of old arrangements or a barely veiled attempt to resurrect or reconstruct the inviable State entities that have fallen apart, causing so much suffering in the process.
Эти договоренности вряд ли послужат каким-либо полезным и в еще меньшей степени позитивным целям, если представляют собой просто обновленные системы старых договоренностей или едва завуалированную попытку воскресить или реконструировать нежизнеспособные государственные образования, которые распались, причинив при этом столько страданий.
Our old arrangement worked just fine.
Наша старая договоренность отлично работала.
Junior soprano is the new boss and he ain't respectin' old arrangements.
Джуниор Сопрано - новый босс, и он не уважает старые договоренности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test