Käännösesimerkit
It is too often repeated in relation to the United Nations.
Оно слишком часто повторяется в отношении Организации Объединенных Наций.
As is often repeated in the literature on the subject, no such definition exists.
Как часто повторяют в литературе по данной теме, такого определения не существует.
Even though this accusation is often repeated by international sources, there is no credible evidence to support it.
Хотя это обвинение часто повторяется международными источниками, нет никаких убедительных доказательств в его поддержку.
We have often repeated statistics on human living conditions, but it seems to be just a recitation.
Мы часто повторяем статистические данные, касающиеся условий жизни человека, но все это лишь слова.
Contrary to an often repeated myth, the refugees have not been a passive, aid-dependant group.
Вопреки часто повторяемым мифам, беженцы не являются группой пассивных, зависящих от помощи людей.
They would have little time for often-repeated resolutions whose relevance is chiefly historical.
У них не было бы времени на принятие часто повторяющихся резолюций, актуальность которых носит главным образом исторический характер.
One of the recommendations most often repeated is for the establishment or strengthening of regional conflict prevention mechanisms.
Одна из наиболее часто повторяемых рекомендаций касается учреждения или укрепления региональных механизмов предотвращения конфликтов.
The constant refrain of many harangues and the most often repeated slogan of those days was "Death to Armenians!".
Неизменным рефреном многих выступлений и наиболее часто повторяемым в эти дни лозунгом был лозунг <<Смерть армянам!>>.
As one looks at the declining state of the world's ecosystems, it is abundantly clear that we have too often repeated the same mistake.
Если посмотреть на ухудшающееся состояние мировых экосистем, становится совершенно очевидно, что мы слишком часто повторяем одну и ту же ошибку.
The Declaration also reiterated the often-repeated desire of humankind for common security based on collective reliance, at both the national and international levels.
Декларация также подтвердила часто повторяемое стремление человечества к обеспечению всеобщей безопасности на основе коллективной зависимости как на национальном, так и международном уровне.
- Often repeating takes 15 times.
-Часто повторял дубли по 15 раз.
I remember one of our old Professor often repeated
Помню, один наш старый профессор часто повторял.
LAURA: There was a saying in our family that my mother often repeated...
У нас в семье говорили, и мама это часто повторяла...
And this process is often repeated again and again on the same animals.
И этот процесс часто повторяется снова и снова на тех же самых животных.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test