Käännösesimerkit
Unlike the case of transboundary aquifers, oil and natural gas reserves are often located on the continental shelf.
В отличие от случая с трансграничными водоносными горизонтами запасы нефти и природного газа часто находятся на континентальном шельфе.
It is crucial that investments benefit the poorest, most marginalized farmers, often located in the least favourable environments.
Весьма важно, чтобы инвестиции пошли на пользу самым бедным и наиболее маргинализованным фермерам, которые часто находятся в наименее благоприятных условиях.
He also noted that mines were often located in remote areas where all infrastructure was dependent on the mining operation.
Он отметил также, что шахты очень часто находятся в удаленных районах, где вся инфраструктура зависит от работы горнодобывающего предприятия.
It was also noted, however, that the location of users was sometimes difficult to establish because service providers were often located in different areas.
Однако было также отмечено, что подчас трудно установить местонахождение пользователей, поскольку компании, предоставляющие услуги, часто находятся совсем в других районах.
For example, headquarters typically consists of several major departments, each with a distinct field of work; regional offices, if they exist, are often located in different countries and carry out different functions.
Например, штаб-квартира, как правило, включает ряд крупных департаментов, отвечающих за конкретные участки работы; региональные отделения, при наличии таковых, часто находятся в разных странах и выполняют разные функции.
In addition, providers of specialized care are often located in occupied East Jerusalem, requiring residents in the West Bank and the Gaza Strip to obtain permits to visit those centres; this, in turn, leads to a substantial drain in already scarce public and household financial resources.
Кроме того, центры специализированных услуг часто находятся в оккупированном Восточном Иерусалиме, из-за чего жителям Западного берега и сектора Газа приходится получать разрешения для посещения этих центров; это, в свою очередь, приводит к значительному истощению и без того скудных финансовых ресурсов государства и домашних хозяйств.
Health clinics and schools are often located at great distances from indigenous communities.
Поликлиники и школы часто расположены на удаленном расстоянии от коренных общин.
The Committee notes that the detention of juveniles in adult prisons, often located in remote areas, may impair their right to education and the visiting rights of their families.
Комитет отмечает, что содержание подростков в тюрьмах для взрослых, которые часто расположены в отдаленных районах, может ограничивать их право на образование и права на их посещение членами семьи.
Owing to inadequate transport facilities and the fact that the urban labour market is often located far away from dwellings, women have greater difficulty than men in participating in the labour force.
Из-за отсутствия надлежащих транспортных услуг и того, что городские рынки труда часто расположены далеко от их жилищ, женщинам гораздо сложнее, чем мужчинам, быть частью трудовых ресурсов.
Housing of the very poor -- if they have any -- tends to be built with low-quality materials, often lacks running water, sanitation facilities and electricity and is often located in unhealthy environments far away from basic services.
Жилье беднейших слоев населения, если они имеют таковое, как правило, построено из низкокачественных материалов, нередко лишено водоснабжения, санитарной инфраструктуры и электроснабжения и часто расположено в экологически неблагоприятных районах далеко от предприятий коммунально-бытового обслуживания.
63. With respect to (b), oil and natural gas reserves are often located in the bed of the territorial sea, its subsoil and the continental shelf, and pollution may result from the exploration and exploitation thereof or from offshore mining activities or from other sources, such as pollution from land-based sources, ships (international and as a result of accidents), dumping and pollution from other human activities.
63. По пункту (b): залежи нефти и природного газа часто расположены на дне территориального моря, в его недрах и на континентальном шельфе, и загрязнение может явиться результатом разведки и освоения этих ресурсов, разработки морских месторождений или может быть вызвано другими факторами, например, загрязнением из наземных источников, с судов (международных и в результате аварий), в результате сброса отходов, и загрязнением в результате других видов человеческой деятельности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test