Käännösesimerkit
In ECOWAS, member States are allocating 20 per cent of official media to news on ECOWAS as part of an information programme.
В ЭКОВАС государства-члены в рамках информационной программы выделяют 20 процентов от объема информации в официальных СМИ для новостей, посвященных ЭКОВАС.
17. On 21 December 2011, the High Commissioner drew attention to examples of hate speech, including at the level of official media.
17. 21 декабря 2011 года Верховный комиссар привлекла внимание к случаям распространения ненавистнических высказываний, в том числе на уровне официальных СМИ.
86. The official media accompanying a Head of State or Government or head of delegation, including the official photographer, will not be permitted to participate in these pools.
86. Представители официальных СМИ, сопровождающие главу государства или правительства либо главу делегации, в том числе официальный фотограф, к участию в этих пулах допускаться не будут.
60. The official media accompanying a Head of State or Government or head of delegation, including the official photographer, will not be permitted to participate in these pools.
60. Представители официальных СМИ, сопровождающие главу государства или правительства либо главу делегации, в том числе официальный фотограф, к участию в этих пулах допускаться не будут.
64. The official media accompanying a head of State or Government or head of delegation, including the official photographer, will not be permitted to participate in the pools.
64. Представители официальных СМИ, сопровождающие главу государства или правительства либо главу делегации, в том числе официальный фотограф, к участию в этих пулах допускаться не будут.
52. The official media accompanying a Head of State or Government or head of delegation, including the official photographer, will not be permitted to participate in these pools.
51. Представители официальных СМИ, сопровождающие главу государства или правительства либо главу делегации, в том числе официальный фотограф, к участию в этих пулах допускаться не будут.
236. The official media also broadcasts special programmes for minorities. Radio Pakistan particularly prepares following programmes for minorities every year on the dates mentioned against each programme. Christians
236. В эфире официальных СМИ также выходят специальные программы для меньшинств. <<Радио Пакистан>> готовит, в частности, следующие программы для меньшинств ежегодно к указанным ниже датам выхода таких программ.
Although "homosexual activity" was decriminalized in Belarus in 1994, social prejudice against sexual minorities and human rights defenders working on this issue appears to be encouraged by an openly derisive discourse from the official media and the authorities.
100. Хотя Беларусь и декриминализировала "гомосексуальные отношения" в 1994 году, общественные предрассудки в отношении представителей сексуальных меньшинств и правозащитников, работающих в данной сфере, по всей видимости, разжигаются открыто презрительным отношением к ним со стороны властей и официальных СМИ.
Concern arises from the fact that the official media was influenced by the existing power structures.
Вызывает озабоченность тот факт, что на официальные средства массовой информации оказывали влияние существующие властные структуры.
On the other hand, the present government is obliged to support the official media, especially television.
С другой стороны, нынешнее правительство обязано оказывать поддержку официальным средствам массовой информации и, прежде всего, телевидению.
Efforts to disseminate information on human rights through the official media have also been insufficient.
Помимо этого не предпринимаются необходимые усилия для пропаганды прав человека через официальные средства массовой информации.
Neither the official media nor public funds may be used to benefit a political party or a candidate.
- Ни официальные средства массовой информации, ни государственные фонды не могут использоваться в интересах какой-либо политической партии или кандидата.
Furthermore, the policies of the official media and those regulating the private media are devoid of gender sensitivity.
Кроме того, гендерная проблематика не учитывается в политике официальных средств массовой информации и документах, регулирующих деятельность частных СМИ.
96. All laws and international agreements to which Kazakhstan is a party are made public in the official media.
96. Все законы, международные договоры, участником которых является Республика Казахстан, публикуются в официальных средствах массовой информации.
All political parties and candidates are equal as regards the use of the official media for the purposes of electoral propaganda.
- Все политические партии и кандидаты равны в отношении права использования официальных средств массовой информации для целей избирательной пропаганды.
For instance, Government ministers have appeared before Parliament to answer questions, and parliamentary debates are covered by the official media.
Например, государственные министры отвечали на вопросы парламента и парламентские дебаты освещаются официальными средствами массовой информации.
102. Human rights activists continue to be harassed by certain authorities, the official media and APR soldiers.
102. Правозащитники продолжают быть объектом преследований со стороны некоторых органов власти, официальных средств массовой информации и военнослужащих ПАР.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test