Käännös "of patients undergoing" venäjän
Of patients undergoing
  • пациентов, проходящих
  • пациентов, подвергающихся
Käännösesimerkit
пациентов, проходящих
In addition, it was trying to ensure that patients undergoing treatment had adequate nutrition.
Кроме того, оно старается обеспечить пациентов, проходящих курс лечения, надлежащим питанием.
Care of patients undergoing ARV treatment in Djibouti between 2004 and 2009
Обслуживание пациентов, проходящих противоретровирусное (ПРВ) лечение в Джибути в период между 2004 и 2009 годами
Exposures of patients undergoing medical procedures represent the most significant source of artificial exposure to ionizing radiation, and technology and practices in this area change rapidly.
Облучение пациентов, проходящих медицинские процедуры, является основным искусственным источником воздействия ионизирующего излучения, и технология и практика в этой области быстро изменяются.
59. WFP distributed 225 metric tons of food commodities to Ministry of Health hospitals in the Gaza Strip in order to meet nutritional needs of patients undergoing treatment.
59. ВПП поставила в больницы министерства здравоохранения в секторе Газа 225 метрических тонн продовольственных товаров для удовлетворения потребностей в питании пациентов, проходящих курс лечения.
593. Arterial tension figures were brought under control for 45.8 per cent of all patients undergoing treatment and 44.5 per cent of persons over the age of 60 suffering from hypertension.
593. Достигнут показатель контроля за артериальным давлением 45,8% числа пациентов, проходящих лечение, и 44,5% пожилых старше 60 лет с диагнозом гипертония.
35. JS1 informed that while patients undergoing coercive treatment were entitled to regular reviews to assess their continued need for treatment, there were no guidelines or rules on violence and risk assessment.
35. В СП 1 сообщалось, что, хотя пациенты, проходящие принудительное лечение, подлежат регулярным осмотрам на предмет оценки необходимости продолжения лечения, руководящие положения или правила относительно оценки уровня насилия или представляемой опасности отсутствуют.
A key objective is to provide evidence-based estimates of the risks to human health from exposure to low doses and low dose rates of radiation that may be received, throughout the world, by the general public, workers and patients undergoing medical procedures.
Основная цель здесь заключается в том, чтобы на основе фактических данных дать глобальную оценку рисков, связанных с воздействием на здоровье радиации в малых дозах, которой могут подвергнуться и население в целом, и работники соответствующих отраслей, и пациенты, проходящие медицинские процедуры.
(c) Regulations pertaining to radiological safety, contained in Supreme Decree No. 009-97-EM, setting forth the technical requirements for safety and protection from ionizing radiation, both for workers and for the public and patients undergoing medical exams involving radiation;
c) Регламент в отношении радиоактивной безопасности, принятый президентским указом № 009-97-EM, которым определяются технические параметры обеспечения безопасности и защиты от ионизирующего излучения как для подвергающихся его воздействию сотрудников, так и для населения и пациентов, проходящих медицинское обследование, связанное с облучением;
These include covering treatment costs for those infected, counseling for patients undergoing treatment in medical institutions, supporting shelters for HIV positive people, and extending financial support to infected individuals by designating them as recipients of the government's basic livelihood security subsidies.
В число предусмотренных мер входит компенсация медицинских расходов, психологическое консультирование пациентов, проходящих лечение в учреждениях здравоохранения, содержание приютов для ВИЧ-позитивных лиц и оказание финансовой помощи инфицированным лицам путем выплаты государственного пособия по обеспечению основных средств к существованию.
38. Annex D to the 2006 report describes studies of the effects of ionizing radiation on the human immune system for Japanese atomic bombing survivors, Chernobyl workers and residents, Techa river residents, the population near the Hanford nuclear site and patients undergoing radiotherapy.
38. В приложении D к докладу за 2006 год описаны исследования воздействия ионизирующего излучения на иммунную систему человека на основании данных о переживших атомные бомбардировки Японии, работниках и населении Чернобыля, населении районов у реки Теча, населении, проживающем вблизи Ханфордского ядерного хранилища, и пациентах, проходящих курс радиотерапии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test