Käännös "of liability" venäjän
Käännösesimerkit
Individual Liability Vs Official Liability
Индивидуальная ответственность в противопоставлении официальной ответственности
202. In regard to the standard of liability, strict liability, as noted above, is the preferred choice as the basis of liability for the civil liability regimes.
202. Что касается стандарта ответственности, то, как уже отмечалось выше, строгая ответственность является предпочтительным вариантом как основа ответственности для режимов гражданской ответственности.
- the standard of liability (strict liability was favoured);
- характер ответственности (предпочтение отдавалось строгой ответственности);
Responsibility and liability Protocol on responsibility and liability
Протокол по общей ответственности (responsibility) и компенсационной ответственности (liability)
On top of the strict liability regime the Protocol provides for fault-based liability combined with no financial limit on liability.
Сверх режима строгой ответственности Протокол предусматривает ответственность за упущения без финансового предела ответственности.
It is not a question of vicarious liability. It is the liability of the State itself”.
Речь идет не о субститутивной ответственности, а об ответственности самого государства".
No admission of liability, you understand.
Нет ни виновных, ни ответственных.
Paragraph six. Paragraph four is no admission of liability.
Параграф 6 здесь, и параграф 4 - непризнание ответственности.
I do not need that kind of liability!
Кэрролл готовит дело о вопиющем случае насилия над заключенным. Не хочу быть ответственным за это.
This isn't a question of liability, but a question of damages.
Это дело не об ответственности, а о вопросе ущерба.
We've got an airtight release of liability on the contract everybody signed.
Вы освобождены от ответственности контрактом, все его подписали.
$1 million, no admission of liability, and, uh, a gag order.
Миллион долларов, никакого признания ответственности и запрет на разглашение информации.
Both parties free each other of liability and agree not to speak to anyone.
Каждая из обеих сторон освобождена от ответственности. и согласна не разглашать это никому, включая прессу.
Well, we are celebrating our increased awareness of liability and responsibility to each other with a sexual harassment seminar.
Ну, мы празднуем наше повышение осведомленности об обязанностях и ответственности друг перед другом с семинаром про сексуальные домогательства.
But the governor's office would like to offer its condolences without an admission of liability for any physical distress caused by events beyond its control.
Но администрация губернатора хотела бы выразить своё сочувствие, однако, без признания ответственности за любые физические страдания, причинённые по независящим от неё причинам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test