Käännös "of hearts" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
It is also certain that this means that in your heart of hearts you do not accept that situation.
Это, несомненно, означает также, что в глубине души вы не можете примириться с той ситуацией.
Practical action on the basis of a positive response to all these questions would no doubt be not only in the interest of the Ethiopian people, but also in the interest of the Eritrean people, who cannot be presumed to be pleased with what is being decided on their behalf by a leadership which many, in their heart of hearts, believe or suspect lacks either rationality or sanity.
Практические действия на основе позитивного ответа на все эти вопросы были бы, без всякого сомнения, в интересах не только народа Эфиопии, но и народа Эритреи, который, как можно предположить, не может быть рад тому, что за него решают руководители, которым, как многие в глубине души считают или предполагают, недостает благоразумия или здравого смысла.
We remain convinced and strongly believe that in their heart of hearts, and in a free and fair vote, several other States Parties will agree with our position that the best option is the 25-year rolling periods of extension with clearly defined objectives and a programme of action that would keep in focus the accountability of all Parties, nuclear as well as non-nuclear, in relation to the full implementation of their respective obligations under the Treaty.
Мы по-прежнему убеждены и твердо верим в то, что в глубине души и в ходе свободного и справедливого голосования ряд других государств-участников согласятся с нашей позицией, в соответствии с которой наилучший вариант - 25-летние периоды продления с четко определенными целями и программой действий, при которых внимание сосредоточивалось бы на отчетности всех сторон - как ядерных, так и безъядерных, в том что касается полного осуществления их соответствующих обязательств по Договору.
In my heart of hearts, I am a Klingon, Worf.
В глубине души я клингон, Уорф.
In your heart of hearts, you must still love him.
В глубине души вы любите его.
But in my heart of hearts, I'm spoiling for a fight.
Но в глубине души я рвусь в бой.
In my heart of hearts I knew it was the end.
В глубине души я знал, что это был конец.
But in my heart of hearts, I felt I was abandoning him.
Но в глубине души я понимала, что я его бросаю.
You know in her heart of hearts she wants a real wedding.
Ты знаешь, что она, в глубине души, хочет настоящую свадьбу.
Did I know, in my heart of hearts, what Gellert Grindelwald was?
Понимал ли я в глубине души, кто такой Геллерт Грин-де-Вальд?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test