Käännösesimerkit
You will, of course, be under the excellent supervision of Mrs General.
Вы, конечно, будете под присмотром миссис Дженерал.
But Elenore will, of course, be totally exclusive to her lucky husband.
Эленор, конечно, будет исключительно для своего счастливого мужа.
Without access to the Suez Canal our oil supplies will be cut off, which would of course be disastrous.
Без доступа к Суэцкому каналу наши поставки нефти будут отрезаны, что, конечно, будет катастрофично.
We've established joint cooperation with the locals, as well as standing extradition orders for any suspects charged, but while you are in-country, you do not have the power to make arrests, and you will, of course, be unarmed.
Мы наладили сотрудничество с местными, подготовлены действующие запросы на экстрадицию любых подозреваемых, но пока вы в стране, вы не имеете права производить аресты, и вы, конечно, будете невооружены.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test