Käännös "of achilles" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Despite high threat levels in the area, President Karzai visited the area of operation in late March, demonstrating the Government's commitment to making Operation Achilles a success.
Несмотря на высокую степень опасности в этом районе, президент Карзай посетил район операции в конце марта, продемонстрировав, что правительство исполнено решимости обеспечить успех операции <<Ахиллес>>.
In accordance with General Assembly decision 68/522 of 9 December 2013, His Excellency Remigiusz Achilles Henczel, President of the Human Rights Council, made a statement.
В соответствии с решением 68/522 Генеральной Ассамблеи от 9 декабря 2013 года с заявлением выступил Его Превосходительство Ремигиуш Ахиллес Хенчель, Председатель Совета по правам человека.
6. Operation Achilles in early March saw the Afghan National Security Forces operate in the Sangin Valley and throughout Helmand province in order to improve the security and stability in the southern part of Afghanistan.
6. В ходе операции <<Ахиллес>> в начале марта Афганские национальные силы безопасности осуществляли операции в Сангинской долине и на всей территории провинции Гильменд с целью улучшения безопасности и стабильности в южной части Афганистана.
3. The panel discussion was co-moderated by the President of the Human Rights Council, Remigiusz Achilles Henczel, and the BBC correspondent to Geneva, Imogen Folkes, and opened by the High Commissioner for Human Rights, Navi Pillay.
3. Обсуждением в рамках дискуссионной группы, которое открыла Верховный комиссар по правам человека Нави Пиллэй, совместно руководили Председатель Совета по правам человека Ремигиуш Ахиллес Хенцель и корреспондент Би-би-си в Женеве Имоген Фолькес.
Higher levels of attacks in this region are attributable primarily to ISAF operations in the area, like Operation Achilles, and the importance opposing militant forces place on retaining freedom of movement in the region, defending strongholds and exploiting any tactical opportunity.
Большее число нападений в этом регионе объясняется в основном операциями, осуществляемыми МССБ в этом районе, в частности операцией <<Ахиллес>>, а также тем, что оппозиционные вооруженные группировки придают большое значение сохранению для себя свободы передвижения в регионе, защищая свои опорные пункты и используя любые тактические возможности.
20. In his opening statement, the President of the Human Rights Council, Ambassador Remigiusz Achilles Henczel, noted that the studies and advice of the Expert Mechanism were well received by the Human Rights Council and have positively contributed to the efforts to further the protection of the rights of indigenous peoples.
20. В своем вступительном заявлении Председатель Совета по правам человека посол Ремигиуш Ахиллес Хенчель отметил, что проводимые Экспертным механизмом исследования и выносимые им рекомендации положительно воспринимаются Советом по правам человека и вносят позитивный вклад в меры по дальнейшей защите прав коренных народов.
(c) The Colloquium <<Le contrôle des marchés publics: perspectives européennes et internationales>>, organized in cooperation with the Université Paris 1, George Washington University, CNRS, Cabinet August & Debouzy, Paris, Cabinet Arnold & Porter LLP, Cabinet Achilles, Oxford. (Paris, 22 - 23 October 2007).
c) коллоквиуме на тему "Контроль рынков государственных закупок: европейские и международные перспективы", организованном совместно с Парижским университетом I, Университетом им. Джорджа Вашингтона, французским Национальным центром научных исследований, юридической фирмой "Огюст-Дебузи" (Париж), юридической фирмой "Арнолд энд Портер" и оксфордским отделением группы "Ахиллес" (Париж, 22 - 23 октября 2007 года).
Think of Achilles, remember his death.
Подумайте Ахиллес помню его смерти.
How about The Horses of Achilles?
Как тебе "Кони Ахиллеса"? Плохо.
- I am of Achilles' royal blood.
Я сама из царского рода Ахиллеса.
We are of Achilles' royal blood.
Во мне течет царская кровь Ахиллеса.
But first, the story of Achilles real quick.
Но сперва вкратце об Ахиллесе.
And what of Achilles at Troy, master?
А как же Ахиллес в Трое, учитель?
The first one we'll be studying is the wrath of Achilles.
И наша первая тема - ярость Ахиллеса.
Let them say I lived in the time of Achilles.
Пусть скажут... Что я жил во времена Ахиллеса.
'Cause here's what the story of Achilles teaches me, is that, if you're a parent, it's never enough what you do for these motherfuckers.
Вот какова мораль истории Ахиллеса для меня: если ты родитель, то сколько бы ты ни сделал, этим говнюкам вечно мало!
To free the people of the world such would be beyond the glory of Achilles, beyond Herakles a feat to rival Prometheus who was always a friend to man.
Освобождение людей мира. Тот, кому это удастся, затмит Ахиллеса и Геракла. Этот подвиг будет сравним разве что с подвигом Прометея, желавшего добра всему человечеству.
Achilles raised his eyebrows.
Ахиллес приподнял брови.
The two of them, Svidrigailov and Achilles, studied each other silently for a while.
Оба они, Свидригайлов и Ахиллес, несколько времени, молча, рассматривали один другого.
“Oi, dat's not allowed, it's de wrong place!” Achilles roused himself, his pupils widening more and more.
— А-зе здеся нельзя, здеся не места! — встрепенулся Ахиллес, расширяя всё больше и больше зрачки
Achilles finally thought it out of order for a man who was not drunk to be standing there in front of him, three steps away, staring at him point-blank and saying nothing.
Ахиллесу наконец показалось непорядком, что человек не пьян, а стоит перед ним в трех шагах, глядит в упор и ничего не говорит.
When Agamemnon, in Homer, offers to Achilles for his friendship the sovereignty of seven Greek cities, the sole advantage which he mentions as likely to be derived from it was that the people would honour him with presents.
Когда у Гомера Агамемнон, чтобы приобрести дружбу Ахиллеса, обещает ему сеть греческих городов, единственная выгода, которую он обещает от владения ими, состоит в том, что граждане принесут ему дары.
Sanctioned “Gen.” Leopold Mujyambere (alias Achille) has been the Chief of Staff and Acting Deputy Commander since Bigaruka’s disappearance.
Со времени исчезновения Бирагуки начальником штаба и исполняющим обязанности заместителя командующего является «генерал» Леопольд Муджиамбере (по прозвищу Ахилл), который подпадает под действие санкций.
The troops are divided into a Northern Division, led by Colonel Pacifique Ntawunguka (alias Omega), and a Southern Division, led by Colonel Leopold Mujyambere (alias Achille).
Войска структурно разделены на дивизии: Северная дивизия под командованием полковника Пасифика Нтавунгука (по кличке Омега) и Южная дивизия под командованием полковника Леопольда Муджиамбере (по кличке Ахилл).
On the same day, in Kinshasa as well, armed men, one wearing the uniform of the Groupe Spécial de la Sécurité Présidentielle, stole FC 185 from a money changer named Achille Tula.
В тот же день в Киншасе вооруженные люди, в том числе сотрудники специальной группы по охране президента похитили 185 конголезских франков у сотрудника обменного пункта Ахилла Тулы.
[37] While the South Kivu Sector command of FDLR redeployed to eastern Walungu territory, its commander, “Colonel” Leopold “Achille” Mujyambere, has divided his headquarters as a result of tensions with his deputy commander, “Lieutenant Colonel” Hamada Habimana.
[35] При переводе ДСОР командования сектором Южного Киву в южную часть территории Валунгу его командующий «полковник» Леопольд «Ахилл» Муджьямбере разделил свой штаб в результате возникшей напряженности в отношениях с его заместителем «подполковником» Хамадой Хабиманой.
While South Kivu Commander Col. Léon Mujyambere, alias “Achille”, was appointed to replace Mr. Mugaragu as Chief of Staff, his departure to North Kivu was blocked by Raïa Mutomboki forces moving northward to the border between North Kivu and South Kivu.
Командующий войсками в Южном Киву полковник Леон Муджьямбере, также известный как «Ахилл», был назначен начальником штаба вместо г-на Мугарагу, однако его отъезд в Северное Киву был заблокирован силами «Райя Мутомбоки», двигавшимися на север к границе между Северным и Южным Киву.
and above all do as an illustrious man did, who took as an exemplar one who had been praised and famous before him, and whose achievements and deeds he always kept in his mind, as it is said Alexander the Great imitated Achilles, Caesar Alexander, Scipio Cyrus.
Самое же главное — уподобившись многим великим людям прошлого, принять за образец кого-либо из прославленных и чтимых людей древности и постоянно держать в памяти его подвиги и деяния. Так, по рассказам, Александр Великий подражал Ахиллу, Цезарь — Александру, Сципион — Киру.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test