Käännös "of about" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
There are about 475,000 Buddhist monks and about 25,000 nuns.
В стране около 475 000 буддийских монахов и около 25 000 монахинь.
Life expectancy of about 25.
Средняя продолжительность жизни около 25 лет.
She's my fiancee as of about a month ago.
Мы помолвлены около месяца.
You must be a man of about 65.
Должно быть, Вам около 65 лет.
You're in violation of about 100 city ordinances.
Вы нарушили около 100 муниципальных законов.
It should have a vertical reach of about 250 feet.
Предельная высота - около 75 метров.
It's got a range of about 14 feet.
У него дальность выстрела около четырех метров.
Well, that'll take all of about 30 seconds.
Ну, на это всё уйдет около 30 секунд.
- No. All right, it's gonna take all of about 90 seconds.
Хорошо, это всё займет около 90 секунд.
This walkie-talkie has a range of about 15 miles.
Эти рации имеют радиус действия около 25 километров.
Our helicopters patrol an area of about 500 square miles.
Наши вертолёты патрулируют площадь около 500 миль^2
It was about ten o'clock.
Было уже около десяти часов вечера.
All this took about one minute.
Все это заняло около минуты.
He had about five hours before him.
У него было в запасе около пяти часов.
It was about seven o'clock, and the place was empty.
Было около семи часов. Сад был пуст;
The English pound and penny contain at present about a third only; the Scots pound and penny about a thirty-sixth; and the French pound and penny about a sixty-sixth part of their original value.
Английские фунт и пенни содержат в настоящее время только около трети, шотландские фунт и пенни — около 11/36 а французские фунт и пенни — около 1/66 своей первоначальной стоимости.
It was about nine o'clock when he walked through the Haymarket.
Было около девяти часов, когда он проходил по Сенной.
Oh, that: about three hundred and fifty years.
– А, сроки?.. Пустяк: всего лет триста пятьдесят или около того.
These are valuable workers, Gurney, about eight hundred of them.
Это ценные люди, Гурни, их около восьмисот.
Well, he plumped out that I had about a month left me;
Он брякнул мне прямо, что мне осталось около месяца;
Well, sort of about you.
Ну, вроде как о тебе.
...which is kind of about being human.
которое о том, как быть человеком.
Well, it's kind of about love and betrayal.
Ну, типа о любви и предательстве.
It's... It's kind of about being cheated on.
Она... она о том, как тебе изменяют.
Well, it's kind of about my girlfriend Stephanie.
Хорошо, это своего рода о моей подруге Стефани.
Has anyone spoken to her that you know of-- about her history?
Кто-нибудь разговаривал с ней, знаешь... о ее прошлом?
it's kind of about me just, you know, confronting it.
это своего рода обо мне только, вы знаете, о моей борьбе с этим.
I'm going up to 40,000 and dive her first at a Mach number of about 0.95 or 0.96.
Будуподниматься до 12 000 метров и снижаться с О,95-О, 96 Маха.
The stuff this guy has already bilked us for, out of a state of about nine people--
Только подумать, всё о чём этот парень из штата из девяти человек, обманул нас...
It strikes me they cared about appearances to the tune of about 12 grand over the standard model price...
Мне кажется, что они беспокоились о своём внешнем виде, тюнячки стоили на 12-ть штук больше стандартной модели...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test