Käännös "obeyed and was" venäjän
Käännösesimerkit
The pursuit was commenced because the deceased failed to obey a police direction to stop.
Преследование началось в связи с тем, что погибший не повиновался приказу полицейского остановиться.
If the participants refused to obey, the authorities could take steps to prevent the demonstration.
Если участники отказываются повиноваться, то органы государственной власти могут принять меры с тем, чтобы воспрепятствовать проведению манифестации.
the Act of 12 December 1972 abolished the reference to a wife's duty to obey her husband.
, закон от 12 декабря 1972 года отменил обязанность супруги повиноваться своему мужу.
One held a matchstick to my private part until I obeyed him.
Один из солдат подносил зажженную спичку к моим половым органам и держал ее до тех пор, пока я ему не повиновалась.
When daughters refuse to obey, they become marginalized and often mentally tortured by their parents.
Если дочери отказываются повиноваться, они становятся изгоями в семье и зачастую подвергаются моральному насилию со стороны родителей.
- Obey her husband in lawful matters and perform household tasks such as are regularly performed by wives;
- жена обязана повиноваться законным приказам мужа и выполнять, как и другие жены, свою работу в семейном жилище;
He asked me 'will you obey my words or not?', then pulled my hair, put me on the floor and asked me to open my legs.
Он спросил меня: "Будешь мне повиноваться или нет?" После этого он потянул меня за волосы, положил на пол и приказал раздвинуть ноги.
Article 32 of the 1992 Code of Marriage and Guardianship of Mali, states that the wife must obey her spouse.
В статье 32 Кодекса о браке и опеке (1992 год) Мали содержится положение о том, что жена обязана повиноваться супругу.
Reluctantly Sam obeyed.
Сэм неохотно повиновался.
She heard the iron in his voice, obeyed.
Она услышала сталь в его голосе и повиновалась.
A few of them obeyed, but were immediately set on by their fellows.
Были такие, что повиновались, но их быстро призвали к порядку.
and this mandate, down out of the depths of Time, he obeyed.
И этому закону, дошедшему до него из глубины времен, повиновался Бэк.
"Slant your digging backward. Don't go straight down." Jessica obeyed.
– Ты давай рой наклонно, не отвесно. Джессика повиновалась.
He obeyed without hesitation, the three of them hurried through the open doorway.
Гарри без колебаний повиновался. Втроем они протиснулись в приоткрытую дверь.
If I, wearing it, were to command you, you would obey, even if it were to leap from a precipice or to cast yourself into the fire.
И, надев ее, я буду приказывать, а ты – повиноваться, даже если я прикажу броситься в пропасть или кинуться в огонь.
"Kiss the blade," Paul ordered. Stilgar obeyed, then, in the Fremen manner, kissed Paul's knife arm.
– Поцелуй крис, – велел Пауль. Стилгар повиновался, а затем, следуя фрименскому обычаю, поцеловал и руку, держащую крис.
But he who reaches sovereignty by popular favour finds himself alone, and has none around him, or few, who are not prepared to obey him.
Тогда как тот, кого привел к власти народ, правит один и вокруг него нет никого или почти никого, кто не желал бы ему повиноваться.
God would choose how the universe began and what laws it obeyed, but he would not intervene in the universe once it had started.
Бог решал, каким быть началу Вселенной и каким законам ей надлежит повиноваться, но после ее зарождения Он не должен был вмешиваться.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test