Käännösesimerkit
Asylum centres were visited by nurses, doctors, psychologists, psychiatrists and physiotherapists.
В этих центрах оказываются амбулаторные услуги приходящими медсестрами, врачами, психологами, психиатрами и физиотерапевтами.
Civilians targeted included teachers, nurses, doctors, tribal elders, community leaders, provincial and district officials, other civilians and civilians working for international military forces and international organizations.
Мишенью стали такие категории граждан, как учителя, медсестры, врачи, старейшины племен, руководители местных обществ, официальные лица провинций и районов и другие гражданские лица, работающие на международные вооруженные силы и международные организации.
The National AIDS Programme Coordinator also established the HIV/AIDS sensitization programmes for private and public sector health care providers (nurses, doctors, dentists, physical therapists, lab technicians and radiology).26
Координатор Национальной программы по борьбе со СПИДом также подготовил информационные программы по проблеме ВИЧ/СПИДа как для частных, так и для государственных медицинских учреждений и их персонала (медсестры, врачи, стоматологи, физиотерапевты, лаборанты и радиологи)26.
Primary health care for the elderly tends to improve the quality of life by assessing the level of dependence (functional dependence) and establishing nurse/doctor home visits in situations of incapacity, and in collaboration with SWI.
1029. Система первичного медико-санитарного обслуживания престарелых во взаимодействии с ИСО имеет целью улучшить качество жизни путем проведения определения уровня зависимости (функциональной зависимости) и организации посещения больных медсестрами/врачами на дому.
These experts include, among others, nurses, doctors, rehabilitation psychologists, social workers, social instructors, financial advisers, officials working with intoxicant abusers, rehabilitative work instructors, educational and vocational counsellors, career planners, and employment advisers.
К категории таких специалистов относятся, в частности, медсестры, врачи, психологи по вопросам реабилитации, работники социальной сферы, социальные инструкторы, финансовые консультанты, должностные лица, работающие с алкоголиками, наркоманами и токсикоманами, инструкторы по реабилитационной работе, консультанты по вопросам образования и профессиональной подготовки, лица, оказывающие услуги по планированию карьеры, и консультанты по вопросам трудоустройства.
A team comprised of social workers, nurses, doctors, laboratory technicians and a psychologist was available to them, and the lab technician put together all the medical documentation required.
Для оказания им помощи существует группа, состоящая из социальных работников, медсестер, врачей, лаборантов и психолога, и лаборант собирает всю необходимую медицинскую документацию.
The National AIDS Programme Coordinator also established HIV/AIDS sensitization programmes for private and public sector health-care providers (nurses, doctors, dentists, physical therapists, lab technicians and radiology).29
Координатор Национальной программы по борьбе со СПИДом подготовил также информационные программы по проблеме ВИЧ/СПИДа для частных и государственных медицинских учреждений и их сотрудников (медсестер, врачей, стоматологов, физиотерапевтов, лаборантов и радиологов)29.
In the course of 2010, in cooperation with WHO, several training sessions have been organized which were attended by a total of 1,500 health workers: doctors, nurses, doctors from the emergency units, gynaecologists and health workers from the field of psychological health.
В 2010 году в сотрудничестве с ВОЗ было организовано несколько учебных курсов, в которых приняли участие в целом 1 500 работников здравоохранения: врачей, медсестер, врачей скорой помощи, гинекологов и специалистов в сфере психического здоровья.
676. Meetings have also been held of workgroups to Promote Public Policy Recommendations on Behalf of Gender Equity in Health; Health Workers in their Three Subgroups: Nurses, Doctors and Social Workers; Budgets with a Gender Perspective; Women Living with HIV; Violence with Amendment of the Official Mexican Regulation (NOM); and Reproductive Health.
674. Также состоялись совещания следующих рабочих групп: по вынесению рекомендаций для разработки государственных стратегий, содействующих достижению гендерного равенства в области здравоохранения; работниц здравоохранения по подгруппам медсестер, врачей и социальных работников; по разработке бюджетов с учетом гендерных факторов; по проблемам ВИЧ-инфицированных женщин; по вопросам насилия и внесения изменений в постановления правительства Мексики (NOM); а также по репродуктивному здоровью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test