Käännös "nowhere in" venäjän
Nowhere in
Käännösesimerkit
Nowhere are the challenges greater.
Нигде в мире проблемы не являются такими острыми.
Nowhere and nobody seems to be safe any longer.
Похоже, никто и нигде не может больше быть в безопасности.
Nowhere is that clearer than in the Horn of Africa.
Нигде это не очевидно так, как на Африканском Роге.
Nowhere has full integration and mainstreaming been achieved.
Нигде не достигнуто их полной интеграции.
However, nowhere are the potential savings quantified.
Однако размер этой потенциальной экономии нигде не указывается.
Nowhere is this more urgent than in Gaza.
Нигде это не ощущается с такой остротой, как в секторе Газа.
Nowhere is the need for hope more acute.
Нигде в мире нет более острой потребности в обретении надежды.
Here, and nowhere else, can we do this.
Именно здесь и нигде больше мы сможем сделать это.
Nowhere has the legislation been defined properly.
Законы нигде надлежащим образом не определены.
Nowhere in the world I'd rather be.
Нигде в мире я не предпочел бы быть.
There is nowhere... absolutely nowhere in this godforsaken valley--
Нигде, абсолютно нигде, в этой забытой Богом долине...
Nowhere in my contract does it say
Нигде в моем контракте не говорится, что я должен играть еще и терапевта.
Okay, nowhere in the manual does it say that werewolves can do that.
Нигде в справочниках нет информации, что оборотни так умеют.
Nowhere in this sinful world can a honest, hard-working man profit.
Нигде в этом грешном мире честному работяге прибылью не разжиться.
There's nowhere in the world where wildlife puts on a greater show.
Больше нигде в мире живая природа не устраивает такого грандиозного зрелища.
Nowhere in the plaintiff's deposition does it state that her husband Kang Do Kyung had sex.
Нигде в показаниях истица не утверждает, что Кан До Гён занимался сексом.
They're doin' something illegal out there. Coach, nowhere in the rule book does it say anything about jumping' too high.
Тренер, нигде в правилах ничего не говорится о слишком высоких прыжках.
Nowhere in the world, thought Stirlitz, the policemen like to command as they do in our country.
"Нигде в мире, - подумал Штирлиц, - полицейские не любят командовать так, как у нас".
Nowhere in the rules does it say that I have to sit through sort of mental torture!
Нигде в правилах не сказано, что я обязан сидеть и терпеть душевные пытки!
Its towns are nowhere deserted by their inhabitants.
Его города нигде не покидаются жителями.
But nowhere that we went could we find them.
Туда и сюда мы ходили: не было их нигде.
When they opened their eyes Bilbo was nowhere to be seen.
Открыв глаза, они увидели, что Бильбо нигде нет.
I, we can’t find it, gollum, gollum, no, nowhere.
Я, мы не можем найти его, горлум, горлум, его нигде нет.
The lands which had once been cultivated are nowhere neglected.
Земли, когда-либо пущенные в обработку, нигде не забрасываются.
"Nowhere, as yet." "What, straight from the station to my house?
– Я еще нигде не остановился. – Значит, прямо из вагона ко мне?
Nowhere else in the world was this peculiar (but excellent) arrangement to be found.
Больше нигде в нашем мире такого необычного (и образцового) благоустройства не было.
And nowhere do you see blue of lakes or rivers or seas.
И нигде его нежность не нарушается голубизной рек, озер или морей.
«I hain't been nowheres,» I says, «only just hunting for the runaway nigger-me and Sid.»
– Нигде я не был, – говорю, – просто мы ловили беглого негра вместе с Сидом.
Nature does not render them necessary for the support of life, and custom nowhere renders it indecent to live without them.
Природа не делает их необходимыми для поддержания жизни, а обычаи нигде не делают неприличной жизнь без них.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test