Käännösesimerkit
All Burundians now believed that the country belonged to everyone and the Government was committed to taking the appropriate measures to strengthen that belief.
Сейчас все граждане Бурунди верят в то, что они хозяева своей страны, и правительство взяло на себя обязательство принимать все надлежащие меры для того, чтобы укрепить их в этой вере.
I take it you now believe in visions...
Я так понял,что ты теперь веришь в видения
Looking back, I now believe you were speaking from your heart.
Оглядываясь назад, я теперь верю, что ты говорил от чистого сердца.
Okay, the majority of this room now believes that there is reasonable doubt about Mayor West's guilt.
Окей, большинство в этой комнате теперь верят, что есть оправданные сомнения насчет вины мэра Вэста.
In fact, many scientists now believe that life may have begun first at deep-sea hydrothermal vents.
В сущности, многие ученые теперь считают, что жизнь, возможно, зародилась в глубоководных гидротермальных жерлах.
Now believe the Pakistani terrorist organization
Теперь считается, что пакистанская террористическая организация
How can you now believe He has commandments to the contrary?
Как вы можете теперь считать, что Его заповеди говорят об обратном?
Hopefully Kagame now believes they can't get to me through my family.
Надеюсь, Кагами теперь считает, что они не смогут устранить меня, убив мою семью.
The f.B.I. Now believes that elizabeth keen, Agent keen, was not responsible for those crimes.
ФБР теперь считает, что Элизабет Кин, агент Элизабет Кин не повинна в этих преступлениях.
You assumed it was fear of the future, however, I now believe she was afraid for her life.
Вы полагали, что это был её страх перед будущим, однако, я теперь считаю, что она боялась за свою жизнь.
The police now believe that the bombing was an inside job, that the bomb was hoisted up through a dumbwaiter.
Полиция теперь считает что бомба - дело рук служащих фирмы, что ее подняли наверх продуктовым лифтом. Опять-таки, не принято как доказательство.
She and her parents now believe they are on their way to a cure, for what doctors had said was an incurable brain tumor.
Она и её родители теперь считают, они находятся на пути к избавлению от того, что врачи назвали неизлечимой опухолью мозга.
[ Thinking ] The irony of our chance encounter... with what we now believe to have been a shipload... of nonhuman colonists in the far reaches of space... has just begun to strike us.
Ирония нашей неожиданной встречи с кораблём, управляемым, как мы теперь считаем, инопланетных колонистов вдали от своей планеты только сейчас была осознана нами.
I'm standing in front of the boutique Miami hotel run by the rakish Rafael Solano and his glamorous ex-wife Petra because this very hotel is now believed to be associated with two major players in the Miami drug trade.
Я стою перед бутик-отелем в Маями которым управляет распутный Рафаэль Солано и его гламурная бывшая жена - Петра потому что этот отель теперь считается связанным с двумя ведущими игроками в наркоторговле в Маями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test