Käännösesimerkit
As noted above, some of the Contractors were units of military forces.
96. Как отмечено выше, некоторые подрядчики были воинскими подразделениями.
As noted above, reliance is placed rather on bilateral or multilateral agreements.
Как было отмечено выше, упор делается на двусторонние или многосторонние соглашения.
As noted above, the task of the HRPU is to respond to the violations revealed.
49. Как отмечено выше, задачей ОЗПЧП является реагирование на выявленные нарушения.
36. As noted above, revisions to the annexes have been prepared by the Commission.
36. Как отмечено выше, Комиссия подготовила новое содержание приложений.
As noted above, both migration and development are fundamentally human processes.
Как было отмечено выше, миграция и развитие прежде всего являются процессами жизнедеятельности человека.
As noted above, the WSPI collects product detail from respondents.
Как было отмечено выше, в ИЦУОТ используется информация о продуктах, которая собирается от респондентов.
As noted above, MVA increased substantially in many countries in the region.
Как было отмечено выше, во многих странах региона существенно увеличился объем ДСОП.
As noted above, the goods were shipped by air in early February 1990.
Как отмечено выше, товар был поставлен по воздуху в начале февраля 1990 года.
As noted above, however, the recovery is also creating considerable macroeconomic challenges.
Однако, как отмечено выше, это также вызывает значительные макроэкономические трудности.
As noted above, a reference to these notifications is also included in appendix V of the Circular.
Как отмечено выше, ссылка на эти уведомления также включается в дополнение V к Циркуляру.
As noted above, it consists of two strands.
Как отмечается выше, она состоит из двух элементов.
As noted above, these requirements of the resolution have been met.
Как отмечается выше, условия резолюции были выполнены.
As noted above, the requisite electoral legislation remains to be passed.
Как отмечалось выше, еще не принято требуемое избирательное законодательство.
However, as noted above, this may not necessarily be determinative of the issue.
Но, как отмечалось выше, этот фактор не обязательно является определяющим.
As noted above, there is close daily coordination with IPTF.
Как отмечалось выше, ежедневно поддерживается тесная координация с СМПС.
As noted above, trials are normally in open court.
Как отмечалось выше, обычно судебные разбирательства являются открытыми.
As noted above, these issues are both legal and political.
Как отмечалось выше, эти вопросы носят как правовой, так и политический характер.
As has been noted above, that trial is already under way.
Как уже отмечалось выше, судопроизводство по этому делу уже ведется.
As noted above, the Panels do not make "decisions", but "recommendations".
Как отмечалось выше, группы не принимают <<решения>>, а выносят <<рекомендации>>.
The major victim of this “downsizing”, as noted above, was investment.
Основной жертвой этого сокращения расходов, как отмечалось выше, стали инвестиции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test