Käännösesimerkit
Delete expected accomplishments (b) and (c) and redesignate expected accomplishment (d) as expected accomplishment (b).
Опустить ожидаемые достижения (b) и (c) и изменить обозначение ожидаемого достижения (d) на ожидаемое достижение (b).
Expected outcome: The Steering Body is expected to adopt it.
Ожидаемые результаты: Как ожидается, Руководящий орган утвердит повестку дня.
You said not to expect your girlfriend.
Ты сказал не ожидать здесь твою девченку.
Well, I told Kevin not to expect too much.
Я сказала Кевину не ожидать слишком многого.
But it might be wise not to expect too much.
Но, может быть, разумнее, не ожидать слишком многого.
You're too good at business not to expect some price.
И вы слишком хороши в бизнесе, чтобы не ожидать какую-то цену.
Vice Regent, we'd befoolish not to expect some disappointment at our arrival.
Вице-регент, было бы глупо не ожидать некоторого разочарования от нашего прибытия.
When he left yesterday he warned us not to expect him. He was tired.
Когда он уходил, он предупредил нас, чтобы мы его не ожидали.
It's taken a long time to train him not to expect anything from me.
Много времени займет приучить его не ожидать от меня чего-то.
See, Booth, this is a woman enlightened enough not to expect a monogamous relationship.
Гляди, Бут, это - женщина, свободна от предрассудков достаточно, чтобы не ожидать моногамных отношений.
There's only one way of gaining access to the truth, and that's not to expect anything.
Есть только один способ. Добраться до самой сути. но не ожидать ничего.
(Sandra Rodriguez-Kennedy) It's a city that tells you not to dream big, not to expect anything more.
(Сандра Родригез-Кеннеди) Этот город говорит вам не мечтать, не ожидать ничего большего.
this was not what they were expecting.
совсем не того ожидали.
No one had expected this.
Этого никто не ожидал.
he had not expected that at all.
он этого никак не ожидал.
Sooner than we expected.
Раньше, чем мы ожидали.
I did not expect it from you.
Я не ожидала ничего подобного.
It was better than Harry had expected.
Все кончилось лучше, чем он ожидал.
he had been expecting a croak.
Он-то ожидал кваканья.
and the evening meal was ready, and he was expected.
его ожидали, и ужин был готов.
Maybe you know what that means, but I just need to know that you know not to expect my normal miracles.
Может вы и понимаете, что это значит, но мне нужно знать, что вы знаете, что не следует ожидать от меня обычных чудес.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test