Käännösesimerkit
The percentage of HIV/AIDS and the main infectious and noninfectious diseases
Процент ВИЧ/СПИД и других инфекционных и неинфекционных заболеваний
Comparative analysis for the 1999-2001 period shows a high rate of chronic, massive and noninfectious diseases in Republika Srpska.
Сравнительный анализ за период 1999-2001 годов указывает на высокий уровень хронических, массовых и неинфекционных заболеваний в Республике Сербской.
Comparative analysis for the period 1999-2001 shows a high rate of chronic, massive and noninfectious diseases in the Federation of Bosnia and Herzegovina.
418. Cравнительный анализ за период 1999-2001 годов указывает на высокий уровень хронических, массовых и неинфекционных заболеваний в Федерации Боснии и Герцеговины.
(b) To take strong measures to integrate gender and sex into risk analysis, the management of treatments and data on outcomes, for all infectious and noninfectious diseases;
b) принять решительные меры по включению гендерных и половых аспектов в анализ рисков, контроль лечебных процедур и в данные о результатах применительно ко всем инфекционным и неинфекционным заболеваниям;
We are also focusing on the health and vitality of our youth, including by working to prevent teen pregnancies, HIV/AIDS and other infectious and noninfectious diseases.
Мы также делаем упор на здравоохранении и поощрении жизненной активности нашей молодежи, включая меры по предотвращению беременности среди подростков, ВИЧ/СПИДа и других инфекционных и неинфекционных болезней.
Starting in the late 1960s and first evident in the large and medium cities, chronic noninfectious diseases have begun to replace infectious disease as the main causes of death.
Начиная с конца 1960-х годов - впервые в крупных и средних городах - хронические неинфекционные заболевания стали постепенно вытеснять инфекционные болезни в качестве главных причин смертности.
The Government of China advocates a "prevention first" approach to health issues and makes the prevention of such serious threats to health and wellbeing as infectious, endemic and chronic noninfectious diseases the principal tasks in healthcare work.
185. В этих вопросах правительство Китая руководствуется принципом "профилактика прежде всего" и считает профилактику таких серьезных угроз здоровью и благосостоянию, как инфекционные, эндемические и хронические неинфекционные заболевания, главными задачами работы в области здравоохранения.
In comparison with the year 2000, levels of basic health knowledge among residents, of inoculation through immunization programmes, of standardized treatment of major chronic, noninfectious diseases, and of managed health care for women, children and the elderly have improved noticeably.
По сравнению с 2000 годом заметно повысился уровень базовых медицинских знаний среди жителей, знаний о прививках, проводимых в рамках программ вакцинации, типовом лечении основных хронических неинфекционных заболеваний и о порядке оказания медицинской помощи женщинам, детям и престарелым.
In the epidemiological stage of polycausal, chronic, noninfectious, degenerative diseases, like heart disease or cancer risk factors "that increase the probability of occurrence of disease" have become relevant in interpreting the current level of and the time trend in mortality, and so it is now also customary to analyze the frequency of deaths related to lifestyle-dependent exposure to tobacco-smoking, alcoholism, unhealthy diet (e.g. cholesterol, too much sodium chloride), overweight, etc.
На эпидемиологическом этапе многопричинных, хронических, неинфекционных, дегенеративных заболеваний, таких, как сердечные заболевания или рак, факторы риска, "повышающие вероятность возникновения заболевания", стали значимыми для интерпретации текущих уровня и трендов смертности, в связи с чем в настоящее время также анализируется частость смертей, обусловленных такими факторами, как табакокурение, алкоголизм, нездоровое питание (например, потребление богатой холестерином пищи, избыточное потребление соли), избыточный вес и т.д.
The trial implementation of basic job descriptions for urban neighbourhood health services in October 2001 pinpointed the most basic tasks for such services at the moment: local diagnostic services, mental health care, neighbourhood medical services, health education, motherandchild health care, incommunity convalescence, prevention and treatment of infectious, endemic and parasitic diseases, paediatric health care, family planning services, prevention and treatment of noninfectious chronic diseases, health care for the elderly, and the collection, treatment, analysis and reporting of relevant data.
200. Экспериментальное осуществление описаний основных должностей для районных служб здравоохранения в октябре 2001 года выявило следующие главные направления их деятельности, требующие кадрового укрепления: местные службы диагностики, уход за психическими больными, районные медицинские службы, санитарное просвещение, обеспечение здоровья матери и ребенка, послебольничное долечивание, профилактика и лечение инфекционных, эндемических и паразитических заболеваний в рамках общин, педиатрия, службы планирования семьи, профилактика и лечение неинфекционных хронических заболеваний, уход за престарелыми, а также сбор, обработка, анализ и документирование соответствующих данных.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test