Käännös "no less difficult" venäjän
Käännösesimerkit
4. The Niger’s socio-political situation was no less difficult.
4. Социально-политическое положение в Нигере является не менее сложным.
Transferring most commonly involves moving from a more to a less difficult programme.
Чаще всего учащиеся переходят от более сложной программы к менее сложной.
No less difficult has been the process of collecting back taxes and raising revenue.
Не менее сложным был процесс сбора задолженностей по налогам и увеличения объема поступлений.
(17) The delimitation of the categories of persons susceptible of acquiring the nationality of the successor State is not less difficult.
17) Не менее сложно разграничить категорию лиц, которым может быть предоставлено гражданство государства-преемника.
100. The delimitation of categories of persons susceptible of acquiring the nationality of the successor State is not less difficult.
100. Не менее сложно разграничить категорию лиц, которым может быть предоставлено гражданство государства-правопреемника.
The fourth Community Innovation Surveys questionnaire was shorter and considerably less difficult than the third Community Innovation Surveys questionnaire.
Вопросник ОИС4 был короче и значительно менее сложным, чем вопросник ОИС3.
It is advisable to adopt a practical approach by initially taking up relevant, but less difficult issues.
Поэтому было бы целесообразным взять на вооружение практический подход, рассмотрев сначала соответствующие, но менее сложные проблемы.
Women, on the other hand, are mainly engaged in less difficult tasks, and the places to which they are assigned are limited.
С другой стороны, женщинам поручается в основном решение менее сложных задач, и перечень распределяемых им рабочих мест ограничен.
The Commission noted that, in the secretariat's view, it would currently be no less difficult to establish such specific grade equivalencies.
Комиссия отметила, что, по мнению секретариата, задача установить такие конкретные эквивалентные классы на данном этапе была бы не менее сложной.
We know that the next phase of our work will be no less difficult than the previous phase.
Мы понимаем, что следующий этап нашей работы будет не менее трудным, чем предыдущий.
No less difficult are the answers to questions concerning process measurement and the definition of quality goals - strategic, tactical and operational.
Не менее трудными стали ответы на вопросы об измерении процессов и определении целей по качеству -- стратегических, тактических и оперативных.
The transnistrian conflict definitely remains one of the less difficult cases in the list of existing political-territorial disputes.
Приднестровский конфликт определенно остается одним из менее трудных элементов в списке существующих политико-территориальных споров.
22. An improved scale would bring indirect long-term benefits such as an improved financial situation, less difficult scale negotiations and an improved image of the United Nations.
22. Улучшенная шкала взносов принесет косвенные долгосрочные выгоды, такие, как улучшение финансового положения, менее трудные переговоры по шкале взносов и улучшение репутации Организации Объединенных Наций.
But I suspect that they might be somewhat less difficult if the participating nuclear-weapon States could show that they themselves were actively moving towards -- and leading the world towards -- nuclear disarmament.
Однако я подозреваю, что они могли бы быть несколько мене трудными, если бы участвующие в них ядерные государства могли бы продемонстрировать, что они сами активно продвигаются и ведут за собой остальной мир к ядерному разоружению.
But in Kosovo we discovered that it was less difficult to put together an armed force to end the military violence than to assemble a United Nations police force to keep civil order.
В Косово, однако, мы обнаружили, что было менее трудно собрать военные силы в целях прекращения военного насилия, чем собрать полицейские силы Организации Объединенных Наций для поддержания гражданского порядка.
The difficult cases cannot be made less difficult by the invention of categories”. I. Brownlie, System of the Law of Nations: State Responsibility (1983), Vol. 1, pp.197-198.
Трудные случаи нельзя сделать менее трудными, изобретая категории"I. Brownlie, System of the Law of Nations: State Responsibility (1983), vol. 1, pp. 197-198.
It was mentioned that the main "competitive advantage" of UNCTAD in this field was the long-time history of relationship between the country and UNCTAD and the fact that updating was always considered as less difficult than having entirely new software and IT environment.
Было упомянуто, что основное "конкурентное преимущество" ЮНКТАД в этой области заключалось в многолетней истории взаимоотношений между страной и ЮНКТАД и в том, что обновление всегда считалось менее трудной задачей, чем установка полностью нового программного обеспечения и создание новой ИТ-среды.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test