Käännösesimerkit
One managed to escape and reported that he was kidnapped by persons wearing KLA uniforms and insignia. On 10 February, the body of a Kosovo Albanian from Urosevac, who had been kidnapped the day before, was discovered. On 11 February, Serbian sources reported that two plainclothes police officers were abducted the night before, after having last been seen off-duty in Kosovo Polje, outside Pristina.
Одному из них удалось бежать, и он сообщил, что его похитили лица, одетые в форму со знаками различия ОАК. 10 февраля было обнаружено тело косовского албанца из Урошеваца, который был похищен днем ранее. 11 февраля сербские источники сообщили о том, что прошлой ночью были похищены два полицейских в штатском; последний раз их видели возвращавшимися со службы в Косово-Поле на окраине Приштины.
Last night, the night before.
Прошлой ночью, ночью ранее.
- It rained last night before dawn.
- Да, прошлой ночью шёл дождь.
The other car, the night before...
А прошлой ночью другая машина...
The other night before anna's tragedy,
Прошлой ночью, до трагедии Анны,
And you escaped the night before.
И прошлой ночью вы сбежали.
where were you night before last?
- Где вы были прошлой ночью?
It was finished the night before last.
Она была закончена прошлой ночью.
Bilbo began to whistle loudly and to forget about the night before.
Бильбо громко насвистывал какую-то песенку и уже совсем позабыл о прошлой ночи.
Of Beorn they had seen and heard nothing since the night before, and they were getting puzzled.
Карлики ничего не слышали о Беорне с тех пор, как прошла ночь.
I told him this, but I dare say I did not clearly express what I meant, for he could not understand me. "That same evening I stopped at a small provincial hotel, and it so happened that a dreadful murder had been committed there the night before, and everybody was talking about it.
Я это ему тогда же и высказал, но, должно быть, неясно, или не умел выразить, потому что он ничего не понял… Вечером я остановился в уездной гостинице переночевать, и в ней только что одно убийство случилось, в прошлую ночь, так что все об этом говорили, когда я приехал.
5. The investigation revealed that Bosnia and Herzegovina forces had infiltrated HVO positions in the area the night before the attack.
5. В ходе расследования было установлено, что в ночь перед нападением боснийские правительственные силы проникли на позиции ХСО в указанном районе.
Night before the full moon.
Ночь перед полнолунием.
- "'Twas the Night Before Christmas".
- "Ночь Перед Рождеством".
The night before the robbery,
В ночь перед ограблением
The night before the memorial.
В ночь перед поминками.
It's the night before Christmas!
Это ночь перед Рождеством!
The night before the tragedy.
В ночь перед трагедией.
On the night before the murder,
В ночь перед убийством
Returned the night before the exam.
Вернулись ночью перед экзаменом.
You are to rid your mind of all emotion every night before sleep;
— Каждую ночь перед сном вы должны освобождаться от всех эмоций.
The night before she made her decision, Dunechka did not sleep at all and, thinking that I was already asleep, got out of bed and paced up and down the room all night;
Пред тем, как решиться, Дунечка не спала всю ночь и, полагая, что я уже сплю, встала с постели и всю ночь ходила взад и вперед по комнате;
The night before she died...
Ночь до смерти
The night before her execution,
Ночью накануне казни
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test