Käännösesimerkit
So to push this over to next week as we have just heard proposed, or vaguely into next week at some time, is just not acceptable.
Так что перебрасывать это на следующую неделю, как нам только что предлагали, а то еще и как-то туманно где-нибудь на следующую неделю,- неприемлемо.
At this stage, there are no speakers for next week.
На данном этапе у нас нет ораторов на следующую неделю.
The plan will be available to the public next week.
Этот план будет обнародован на следующей неделе.
As I understand it, they will be continued next week.
И, как я понимаю, они будут продолжены на следующей неделе.
At this stage, however, there are no speakers for next week.
Однако на данном этапе у нас нет ораторов на следующую неделю.
We will return to this in more detail next week.
И на следующей неделе мы еще вернемся к этому подробнее.
We intend to speak on NSAs next week.
А на следующей неделе мы намерены высказаться о НГБ.
It is always 'next week', but that never comes."
Мне всегда говорят: "На следующей неделе", но эта неделя все никак не наступает".
Next week. What...
Следующей неделе?
Didn’t look like he’ll be fit for next week’s match.”
Похоже, к назначенной на следующую неделю игре он не поправится.
Next week: Albus Dumbledore at Hogwarts—the Prizes and the Pretense.
Читайте на следующей неделе: Альбус Дамблдор в Хогвартсе — призы и претензии».
So the next week they set about trying to figure out who the Indian was.
И всю следующую неделю они предпринимали попытки выяснить, кем же был тот индеец.
I think the best thing will be to send him over with some friends of mine who are coming to visit me next week.
Я думаю, лучше всего будет переслать его с моими друзьями, которые прилетят навестить меня на следующей неделе.
Something about the smile lurking on Malfoy’s face during the next week made Harry, Ron, and Hermione very nervous.
Всю следующую неделю Малфой, завидев Гарри, Рона и Гермиону, неприятно улыбался, и его улыбка их нервировала.
Coming next week, the shocking story of the flawed genius considered by many to be the greatest wizard of his generation.
На следующей неделе выйдет в свет шокирующий рассказ о небезупречном гении, которого многие считают величайшим волшебником его поколения.
Next week I got a note from the embassy saying, “It’s a great thing you are doing, yak, yak, yak …” as if my purpose was to improve relations between the United States and Brazil!
И на следующей неделе получил из посольства письмо, в котором говорилось: «Вы делаете очень важное дело — трали-вали…» — как будто моя цель состояла в том, чтобы улучшить отношения между Соединенными Штатами и Бразилией!
Harry wracked his brains over the next week as to how he was to persuade Slughorn to hand over the true memory, but nothing in the nature of a brain wave occurred and he was reduced to doing what he did increasingly these days when at a loss: poring over his Potions book, hoping that the Prince would have scribbled something useful in a margin, as he had done so many times before.
Всю следующую неделю Гарри ломал голову над тем, как уговорить Слизнорта поделиться своими подлинными воспоминаниями. Но ни одна блестящая мысль его так и не озарила, пришлось довольствоваться средством, к которому он в последнее время привык прибегать, когда был в замешательстве, — перелистывать учебник по зельеварению в надежде, что Принц мог написать на его полях что-нибудь полезное.
So the next week they set about trying to figure out who the Indian was.
И всю следующую неделю они предпринимали попытки выяснить, кем же был тот индеец.
Something about the smile lurking on Malfoy’s face during the next week made Harry, Ron, and Hermione very nervous.
Всю следующую неделю Малфой, завидев Гарри, Рона и Гермиону, неприятно улыбался, и его улыбка их нервировала.
Harry wracked his brains over the next week as to how he was to persuade Slughorn to hand over the true memory, but nothing in the nature of a brain wave occurred and he was reduced to doing what he did increasingly these days when at a loss: poring over his Potions book, hoping that the Prince would have scribbled something useful in a margin, as he had done so many times before.
Всю следующую неделю Гарри ломал голову над тем, как уговорить Слизнорта поделиться своими подлинными воспоминаниями. Но ни одна блестящая мысль его так и не озарила, пришлось довольствоваться средством, к которому он в последнее время привык прибегать, когда был в замешательстве, — перелистывать учебник по зельеварению в надежде, что Принц мог написать на его полях что-нибудь полезное.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test