Käännös "new phrases" venäjän
Käännösesimerkit
At the end of the paragraph insert a new phrase reading
В конце пункта включить новую фразу следующего содержания:
A new phrase added to the end of paragraph 7 made clear the purpose of focal points on family matters.
Новая фраза, добавленная в конце пункта 7, разъясняет цель назначения координаторов по вопросам семьи.
31. The Chairperson said that the insertion of the new phrase would certainly imply that the "bright line" approach was universally applicable.
31. Председатель говорит, что включение этой новой фразы, безусловно, подразумевает универсальную применимость подхода, предусматривающего следование принципу "четкого разграничения".
72. Several delegations opposed the inclusion of the new phrase that account should be taken of "the views of the State, which was the object of sanctions, where appropriate," as being misleading.
72. Несколько делегаций выступили против включения новой фразы о заслушании мнений государств -- объектов санкций, когда это необходимо>> как вводящей в заблуждение.
A new phrase should also be added, that international technical standards (noise and emissions) should be modified regularly according to the best available technology.
Следует добавить также новую фразу о том, что необходимо регулярно корректировать международные технические нормы (по уровню шума и объему выбросов) в соответствии с характеристиками наиболее приемлемой из имеющейся в наличии техники.
However, Ms. Majodina's proposal might be reflected by inserting the words "in particular" before "a direct and immediate connection" and moving the new phrase to the end of the sentence after the reference to the principle of necessity.
Однако предложение г-жи Майодины могло бы быть отражено путем добавления слов "в частности" перед словами "прямую и непосредственную связь", а также перемещения новой фразы в конец предложения после ссылки на принцип необходимости.
67. In introducing paragraph 2, the sponsor delegation indicated that the text followed the wording of previous paragraph 3, except for the new phrase "taking into account the views of the State which is the object of sanctions, where appropriate".
67. При представлении пункта 2 делегация-автор указала, что его текст соответствует формулировке предыдущего пункта 3, за исключением новой фразы <<... с заслушанием мнения государства -- объекта санкций, когда это необходимо>>.
Lastly, he was not in favour of the proposal to refer to "all branches of the Government" rather than "all levels of State bodies and organs, including the judiciary" in the third sentence, as the new phrase would exclude the judiciary and the parliament.
Наконец, он не поддерживает идею использовать формулировку "все ветви государственной власти" вместо слов "все уровни государственных органов и институтов, включая судебные органы" в третьем предложении, поскольку новая фраза исключает судебную систему и парламент.
14. A new phrase should be added at the end of paragraph 2, namely: “and the third periodic reports of Hungary (CAT/C/44/Add.10) and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (CAT/C/44/Add.1)”.
14. В конце пункта 2 следует добавить новую фразу, а именно: "и третьи периодические доклады Венгрии (CAT/C/44/Add.10) и Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии (CAT/C/44/Add.1)".
47. Mr. O'Flaherty, taking note of Ms. Chanet's suggestion that the paragraph should be indicative and not exhaustive, proposed the insertion of a new phrase at the beginning of the paragraph which would read: "Elements of the right of access to information may be identified in various articles of the Covenant.
47. Г-н О'Флаэрти принимая во внимание мнение гжи Шане о том, чтобы придать пункту не исчерпывающий, а индикативный характер, предлагает начать пункт с новой фразы, которая гласит: "Элементы права на доступ к информации содержатся также в других статьях Пакта.
Yeah, I taught Mike some new phrases.
Да, я научил Майка несколькоим новым фразам.
Kentucky decided they would spend money on a new phrase for Kentucky.
В Кентукки решили потратиться на новую фразу.
Dixon, how about a new phrase, like, uh, "this bites" or "this blows?"
Диксон, как насчет новой фразы, типа, "это хреново" или "это фигня"?
We marvel at a new phrase, but, really, there could be nothing.
Меня восхищает появление каждой новой фразы, но ведь, в конце концов, может ничего и не появиться.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test