Käännösesimerkit
The Protected Area is the result of a collaborative partnership with Conservation International and the New England Aquarium.
Эта заповедная зона была создана в результате партнерства с организацией <<Консервейшн интернэшнл>> и Аквариумом Новой Англии.
Ingrid Moses (Australia) (Chair of the Council), Vice-Chancellor, University of New England, Armidale, Australia
Ингрид Моузес (Австралия) (Председатель Совета), проректор, Университет Новой Англии, Армдейл, Австралия
The cost of construction for the permanent premises on the New England site is estimated at US$ 4,435,250.00.
Стоимость строительства постоянных помещений в Новой Англии составит, согласно оценкам, 4 435 250 долл. США.
That was the result of a collaborative effort and partnership between Kiribati, the New England Aquarium and Conservation International.
Это стало результатом совместных усилий и партнерства между Кирибати, Аквариумом Новой Англии и организацией <<Консервейшн интернэшнл>>.
Bachelor's degree in rural sciences from the University of New England, Armidale, New South Wales, Australia.
Имеет степень бакалавра сельскохозяйственных наук Университета Новой Англии, Армдейл, Новый Южный Уэльс (Австралия).
PIPA is a collective partnership between my Government, Conservation International and New England Aquarium.
Заповедная зона на островах Феникс является результатом коллективного сотрудничества между правительством моей страны, организацией <<Консервейшн интернэшнл>> и Аквариумом Новой Англии.
He is fluent in English and has a Bachelor in Disaster Management from the University of New England, Australia.
Свободно владеет английским языком и имеет диплом бакалавра (предотвращение и смягчение последствий стихийных бедствий) Университета Новой Англии, Австралия.
Our three-year-long process resulted in an extraordinary expedition through archives and artefacts of the New England slave trade.
Результатом нашего трехлетнего исследования стала колоссальная работа с архивами и материальными свидетельствами работорговли в Новой Англии.
A Regional Action Plan was developed by the Conference of New England Governors and Eastern Canadian Premiers Committee of the Environment.
Конференция губернаторов Новой Англии и Комитет премьерминистров восточных провинций Канады по вопросам окружающей среды разработали региональный план действий.
In 2004, two submarine canyon areas off New England were closed to gillnetting and trawling to protect corals.
В 2004 году у побережья Новой Англии в интересах защиты кораллов был запрещен жаберный и траловый промысел в двух подводных каньонах.
New England, especially.
Особенно - в Новую Англию.
- Riot versus new England?
- "Мятежники" против Новой Англии?
- New England vs. Miami.
- Новая Англия против Майами.
You Kings of New England.
...и короли Новой Англии!
The New England fishery in particular was, before the late disturbances, one of the most important, perhaps, in the world.
В частности, рыболовство в Новой Англии было до послед- них смут одним из самых крупных, пожалуй, во всем мире.
In three of the provinces of New England the oldest has only a double share, as in the Mosaical law.
В трех провинциях Новой Англии старший сын получает лишь двойную долю, как это установлено Моисеевым законом.
The English Puritans, restrained at home, fled for freedom to America, and established there the four governments of New England.
Английские пуритане, притесняемые на родине, бежали в поисках свободы в Америку и основали там четыре провинции Новой Англии.
In some of the colonies, as in three of the governments of New England, those councils are not appointed by the king, but chosen by the representatives of the people.
В некоторых колониях, как, например, в трех округах Новой Англии, советы эти не назначаются королем, а выбираются народными представителями.
Their manners are more republican, and their governments, those of three of the provinces of New England in particular, have hitherto been more republican too.
Их нравы более республиканские, и их правительства, в особенности в трех провинциях Новой Англии, до сих пор тоже были более республиканскими.
Virginia, Maryland, and New England were planted; and though they were very thriving colonies, yet there was not, perhaps, at that time, either in Europe or America, a single person who foresaw or even suspected the rapid progress which they have since made in wealth, population, and improvement.
Виргиния, Мэриленд и Новая Англия были заселены, и, хотя эти колонии очень процветали, в то время в Европе и Америке не было, наверное, ни одного человека, который предвидел или хотя бы подозревал тот быстрый рост их богатства и населения, какой имел место впоследствии.
The whale-fishery which, notwithstanding an extravagant bounty, is in Great Britain carried on to so little purpose that in the opinion of many people (which I do not, however, pretend to warrant) the whole produce does not much exceed the value of the bounties which are annually paid for it, is in New England carried on without any bounty to a very great extent.
Китоловный промысел, который, несмотря на чрезвычайно высокую премию, ведется в Великобритании со столь незначительными результатами, что, по мнению многих (за правильность которого я, впрочем, не ручаюсь), вся добыча ненамного превышает стоимость премий, ежегодно выплачиваемых за нее, в Новой Англии ведется в очень широких размерах без всякой премии.
The Protected Area is the result of a collaborative partnership with Conservation International and the New England Aquarium.
Эта заповедная зона была создана в результате партнерства с организацией <<Консервейшн интернэшнл>> и Аквариумом Новой Англии.
Ingrid Moses (Australia) (Chair of the Council), Vice-Chancellor, University of New England, Armidale, Australia
Ингрид Моузес (Австралия) (Председатель Совета), проректор, Университет Новой Англии, Армдейл, Австралия
The cost of construction for the permanent premises on the New England site is estimated at US$ 4,435,250.00.
Стоимость строительства постоянных помещений в Новой Англии составит, согласно оценкам, 4 435 250 долл. США.
That was the result of a collaborative effort and partnership between Kiribati, the New England Aquarium and Conservation International.
Это стало результатом совместных усилий и партнерства между Кирибати, Аквариумом Новой Англии и организацией <<Консервейшн интернэшнл>>.
Bachelor's degree in rural sciences from the University of New England, Armidale, New South Wales, Australia.
Имеет степень бакалавра сельскохозяйственных наук Университета Новой Англии, Армдейл, Новый Южный Уэльс (Австралия).
PIPA is a collective partnership between my Government, Conservation International and New England Aquarium.
Заповедная зона на островах Феникс является результатом коллективного сотрудничества между правительством моей страны, организацией <<Консервейшн интернэшнл>> и Аквариумом Новой Англии.
He is fluent in English and has a Bachelor in Disaster Management from the University of New England, Australia.
Свободно владеет английским языком и имеет диплом бакалавра (предотвращение и смягчение последствий стихийных бедствий) Университета Новой Англии, Австралия.
Our three-year-long process resulted in an extraordinary expedition through archives and artefacts of the New England slave trade.
Результатом нашего трехлетнего исследования стала колоссальная работа с архивами и материальными свидетельствами работорговли в Новой Англии.
A Regional Action Plan was developed by the Conference of New England Governors and Eastern Canadian Premiers Committee of the Environment.
Конференция губернаторов Новой Англии и Комитет премьерминистров восточных провинций Канады по вопросам окружающей среды разработали региональный план действий.
In 2004, two submarine canyon areas off New England were closed to gillnetting and trawling to protect corals.
В 2004 году у побережья Новой Англии в интересах защиты кораллов был запрещен жаберный и траловый промысел в двух подводных каньонах.
New England specialty.
По рецепту из Новой Англии.
What about New England?
Как насчёт Новой Англии?
- Riot versus new England?
- "Мятежники" против Новой Англии?
- New England vs. Miami.
- Новая Англия против Майами.
You Kings of New England.
...и короли Новой Англии!
The New England fishery in particular was, before the late disturbances, one of the most important, perhaps, in the world.
В частности, рыболовство в Новой Англии было до послед- них смут одним из самых крупных, пожалуй, во всем мире.
In three of the provinces of New England the oldest has only a double share, as in the Mosaical law.
В трех провинциях Новой Англии старший сын получает лишь двойную долю, как это установлено Моисеевым законом.
The English Puritans, restrained at home, fled for freedom to America, and established there the four governments of New England.
Английские пуритане, притесняемые на родине, бежали в поисках свободы в Америку и основали там четыре провинции Новой Англии.
In some of the colonies, as in three of the governments of New England, those councils are not appointed by the king, but chosen by the representatives of the people.
В некоторых колониях, как, например, в трех округах Новой Англии, советы эти не назначаются королем, а выбираются народными представителями.
Their manners are more republican, and their governments, those of three of the provinces of New England in particular, have hitherto been more republican too.
Их нравы более республиканские, и их правительства, в особенности в трех провинциях Новой Англии, до сих пор тоже были более республиканскими.
Virginia, Maryland, and New England were planted; and though they were very thriving colonies, yet there was not, perhaps, at that time, either in Europe or America, a single person who foresaw or even suspected the rapid progress which they have since made in wealth, population, and improvement.
Виргиния, Мэриленд и Новая Англия были заселены, и, хотя эти колонии очень процветали, в то время в Европе и Америке не было, наверное, ни одного человека, который предвидел или хотя бы подозревал тот быстрый рост их богатства и населения, какой имел место впоследствии.
The whale-fishery which, notwithstanding an extravagant bounty, is in Great Britain carried on to so little purpose that in the opinion of many people (which I do not, however, pretend to warrant) the whole produce does not much exceed the value of the bounties which are annually paid for it, is in New England carried on without any bounty to a very great extent.
Китоловный промысел, который, несмотря на чрезвычайно высокую премию, ведется в Великобритании со столь незначительными результатами, что, по мнению многих (за правильность которого я, впрочем, не ручаюсь), вся добыча ненамного превышает стоимость премий, ежегодно выплачиваемых за нее, в Новой Англии ведется в очень широких размерах без всякой премии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test