Käännösesimerkit
The passengers were set down near the memorial.
Пассажиры высадились на берег рядом с мемориальным комплексом.
CIVITAVECCHIA - intersection with E 80 (near Civitavecchia)
ЧИВИТАВЕККЬЯ - пересечение с дорогой E 80 (рядом с Чивитавеккья)
They fell near the station belonging to the Lebanese Army.
Мины разорвались рядом со станцией, принадлежащей ливанской армии.
Always keep contraband near to petrol boat moorings.
- Всегда хранить контрабанду рядом с причалами моторных лодок.
“D’you know what I see and hear every time a Dementor gets too near me?”
—Знаете, что я слышу, когда рядом дементоры?
And forget not that there are bowmen near at hand, though you may not see them.
И не вздумай удрать, не забудь, что рядом лучники, хоть их тебе и не видно.
The someone had told him to wait until he was near the Baron.
Этот «кто-то» велел ждать, пока он не окажется со всем рядом с бароном.
They were close by the Forbidden Forest now, but there was no sign of anyone near them.
Они дошли почти до Запретного леса, и, похоже, рядом действительно никого не было.
Then presently the noise of fighting broke out near at hand, just above their hiding-place.
Потом грохот битвы докатился до них: казалось, дерутся почти рядом.
Making sure that Madam Pomfrey was nowhere near, he pointed this out to Ron.
Не сомневаясь, что мадам Помфри где-то рядом, он молча указал на него Рону.
Whether near or far, everything is interrelated.
Близкое или далекое - все находится во взаимосвязи.
So near to all the children that they can almost be touched.
Так близко к детям, что до них практически можно дотронуться.
Who was this woodsman who brought you so near to us yet wouldn't show himself?
Кто был тот лесничий, который привел тебя так близко к нам, но не показался сам?
The galaxies that are relatively near to us... those that you can see easily... are moving away pretty fast... and, indeed, the more distant ones are moving away faster.
Галактики, которые близки к нам, удаляются очень быстро. но далекие еще быстрее.
‘Orcs!’ he said. ‘Not very near, and yet too near, it seems.’
– Орки! – с беспокойством пробормотал хоббит. – Не очень близко… а все же близко.
We're that near the gibbet that my neck's stiff with thinking on it.
Мы так близко от виселицы, что шея моя уже коченеет от петли.
Water so near—only a hundred meters or so beneath him;
Вода так близко, всего в сотне метров под ним;
The flames were near him. His companions were leaving him.
Огонь был уже совсем близко, и товарищи покидали его.
He fought it, and he damn near beat it!
Он боролся и, черт побери, почти устоял. Победа была совсем близка!
‘So near to Mordor?’ said Beregond quietly. ‘Yes, there it lies.
– Близко от Мордора? – спокойно закончил Берегонд. – Да, он тут недалеко.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test