Käännösesimerkit
Multidisciplinarity, multisectoral collaborations and adaptive management require building capacity, both institutional and human, at various levels.
Многодисциплинарные многосекторальные формы сотрудничества и управления переменами требуют наращивания потенциала как на институциональном, так и на индивидуальном уровнях.
The multidisciplinarity of human rights work requires close collaboration between different professions with each contributing its own expertise.
Многодисциплинарный характер деятельности в области прав человека требует тесного сотрудничества между различными специалистами, при этом вкладом каждого из них являются их специальные знания.
(k) "Multidisciplinarity" connotes an approach that crosses many disciplinary boundaries, knowledge systems and approaches to create a holistic approach, focusing on complex problems that require expertise across two or more disciplines.
k) <<многодисциплинарность>> означает подход, охватывающий множество дисциплин, систем знаний и подходов, для создания комплексного подхода, ориентированного на сложные проблемы, которые требуют знаний из двух или более дисциплин.
An important advantage of a remote-sensing database is its multidisciplinarity, meaning that Earth observation data sets can serve different application disciplines, making for optimization of investment in their production.
Важным преимуществом базы данных дистанционного зондирования является ее многодисциплинарный характер, т.е. наборы данных наблюдения Земли могут применяться в различных прикладных областях, благодаря чему можно выгодно инвестировать средства в их производство.
Multidisciplinarity arises when scientists (including natural and social scientists), policy and technical experts, natural resource managers, other relevant knowledge holders and users, interact in an open discussion and dialogue giving consideration to each perspective.
Многодисциплинарность возникает, когда ученые (включая естествоведов и социологов), эксперты по политике и техническим вопросам, управляющие природными ресурсами, иные соответствующие носители знаний и пользователи взаимодействуют друг с другом в рамках открытой дискуссии и диалога и принимают во внимание все точки зрения.
54. ILO is actively taking steps to adapt its procedures and orient its technical services to providing technical support to national execution and national programmes, including the use of enhanced multidisciplinarity and interdisciplinarity, so as to be able to provide integrated responses to complex multisectoral programmes.
54. МОТ предпринимает активные шаги по адаптации своих процедур и технических услуг для целей оказания технической поддержки национальному исполнению и национальным программам, включая использование более широких многодисциплинарных и междисциплинарных подходов, с тем чтобы получить возможность оказывать комплексную поддержку сложным многосекторальным программам.
This will help to ensure multidisciplinarity as well as greater cohesiveness and coherence in technical inputs.
Это позволит обеспечить междисциплинарный характер, а также большую слаженность и согласованность технической поддержки.
Self-evaluation revealed that multidisciplinarity in heightening the state of preparedness in the countries of the region for the Summit was not adequate.
Проведенная самооценка показала, что междисциплинарный подход к определению степени готовности стран региона к Всемирной встрече на высшем уровне был недостаточно полным.
The Group has been unique in its multidisciplinarity, featuring participants from official statistics, research institutions, policy bodies and both developing and developed countries.
Уникальным является междисциплинарный характер Группы, в которую входят представители официальных статистических и исследовательских учреждений, директивных органов и развивающихся и развитых стран.
101. New forest valuation methodologies should take into account the following criteria: neutrality and scientific validity, practical applicability, simplicity and clarity, multidisciplinarity, cost-effectiveness, and orientation towards currently non-marketable goods and services.
101. В рамках новых методологий оценки лесных ресурсов необходимо учитывать следующие критерии: нейтральность и научную ценность, практическую применимость, простоту и ясность, междисциплинарный характер, эффективность затрат и ориентацию на те товары и услуги, которые в настоящее время считаются не имеющими коммерческого значения.
In addition, taking into account the overall balance of the group in terms of gender and multidisciplinarity, the Bureau of the CST selected 5 "global experts" based on applications received from representatives of major synergistic efforts, relevant conventions and organizations and using a shortlist of 10 applicants prepared by the secretariat.
Кроме того, принимая во внимание необходимость обеспечить в составе группы общий гендерный и междисциплинарный баланс, Бюро КНТ отобрало пять "глобальных экспертов" на основе заявлений, полученных от представителей важнейших участников синергических усилий, соответствующих конвенций и организаций, и с использованием подготовленного секретариатом короткого списка, включающего десять заявителей.
471. The counselling centre, for its peculiar character of multiprofessionalism and multidisciplinarity, works with other agencies to the elaboration and implementation of common protocols between the different institutions that should treat families with multiple problems while training more specifically relevant care-givers in recognizing and tackle situations of distress.
471. Консультационные центры, для которых характерны многопрофильность и междисциплинарный характер, совместно с другими учреждениями разрабатывают процедуры взаимодействия с различными институтами, которые должны помочь семьям, испытывающим сразу несколько проблем, и одновременно целенаправленно обучают медицинский персонал методам выявления и реагирования на кризисные ситуации.
92. New forest valuation methodologies should take into account the following criteria: neutrality and scientific validity, practical applicability, simplicity and clarity, multidisciplinarity, cost-effectiveness, orientation towards currently non-marketable goods and difficult to quantify services and sensitivity to the values of forest dwellers, indigenous people, forest owners and local communities.
92. В рамках новых методологий оценки лесных ресурсов необходимо учитывать следующие критерии: нейтральность и научную ценность, практическую применимость, простоту и ясность, междисциплинарный характер, эффективность затрат, ориентацию на существующие в настоящее время некоммерческие товары и с трудом поддающиеся количественному определению услуги и интересы жителей лесных районов, коренных народов, лесовладельцев и местных общин.
131. New forest valuation methodologies should take into account the following criteria: practical applicability, simplicity and clarity, multidisciplinarity, cost-effectiveness, orientation towards currently non-marketable goods and difficult to quantify services, sensitivity to the values of forest dwellers, indigenous people, forest owners and local communities [, neutrality and scientific validity].
131. В рамках новых методологий количественной оценки лесных ресурсов следует учитывать следующие критерии: практическую применимость, простоту и ясность, междисциплинарный характер, эффективность затрат, ориентацию на существующие в настоящее время некоммерческие товары и с трудом поддающиеся количественному определению услуги, интересы жителей лесных районов, коренных народов, лесовладельцев и местных общин [, нейтральный характер и научную ценность].
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test