Käännösesimerkit
For that reason, it would be much more reasonable to try to devise a preventive strategy which would take into account regional as well as global approaches.
Поэтому гораздо разумнее сосредоточиться на выработке стратегии превентивных действий, которая должна учитывать как региональный, так и глобальный подход.
Animals are much more reasonable than people.
Вот видишь, животные гораздо разумнее людей.
That text, incidentally, is still believed by many to present a much more reasonable balance than the one put forward for adoption here today.
Кстати, многие по-прежнему считают, что этот текст гораздо более разумно сбалансирован, чем тот, который предлагают сегодня здесь принять.
Also, the sanctions are felt by the criminals themselves to be much more reasonable and suitable reactions than an unconditional custodial sentence.
Сами преступники также рассматривают эти наказания в качестве гораздо более разумной и целесообразной меры, чем безусловный приговор к лишению свободы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test