Käännös "mountain peoples" venäjän
Käännösesimerkit
56. The World Mountain People Association aims to make the voice and the needs of mountain peoples heard.
56. Всемирная ассоциация горных народов видит свою цель в том, чтобы заставить прислушаться к мнению горных народов и учитывать их потребности.
(b) Increased the accessibility, quantity and quality of information on mountains and mountain people;
b) расширению доступа к информации о горных районах и горных народах, увеличению ее количества и повышению ее качества;
As a consequence, mountain people are still among the world's poorest and most disadvantaged.
Как следствие этих причин, горные народы до сих пор относятся к беднейшим и самым уязвимым слоям общества.
Mountains and mountain people, which constituted 12 per cent of the global population, were especially vulnerable to climate change.
Горы и горные народы, на которые приходится 12 процентов от общей численности населения, особенно уязвимы для изменения климата.
Often isolated and marginalized, many mountain people have little influence over the decisions that affect their lives and environments.
Изолированные от мира и находящиеся на грани нищеты, многие горные народы обладают ограниченными возможностями влиять на решения, затрагивающие их жизнь и окружающую среду.
:: Heightened awareness of the need to safeguard and build on the traditional knowledge of mountain people and to respect indigenous practices, expertise and authorities
:: повышению уровня понимания необходимости защиты и использования традиционных знаний горных народов и уважения практики, опыта и органов власти коренных народов;
It proposes to create regional centres for interaction and cooperation between mountain peoples and national policymakers, funding agencies and international actors.
Она предлагает создать региональные центры для обеспечения взаимодействия и сотрудничества между горными народами и национальными директивными органами, финансовыми учреждениями и международными субъектами.
55. The World Mountain People Association, born out of the decision to make the voice of the mountain people and their needs heard, is currently proposing to create regional centres for interaction and cooperation between the mountain populations and national policymakers, national funding agencies and international actors (local and international non-governmental organizations).
55. Всемирная ассоциация горных народов, созданная с целью заставить прислушиваться к мнению горных народов и учитывать их потребности, в настоящее время предлагает организовать региональные центры для обеспечения взаимодействия и сотрудничества между населением горных районов и национальными политическими деятелями, национальными финансовыми учреждениями и международными субъектами (местными и международными неправительственными организациями).
(f) Increased awareness of the need to safeguard and build on the traditional knowledge of mountain people and to respect indigenous practices, expertise and authorities;
f) повышению уровня понимания необходимости защиты и использования традиционных знаний горных народов и уважения практики, опыта и органов власти коренных народов;
Mountain people, in particular disadvantaged groups such as women and children, suffer more than others from the unequal distribution of assets and from conflict.
Горные народы, прежде всего группы населения, находящиеся в неблагоприятном положении, такие, как женщины и дети, больше, чем другие, страдают от неравноправного распределения активов и от конфликтов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test