Käännös "more visible" venäjän
Käännösesimerkit
Public disturbances became more visible.
Более заметными стали нарушения общественного порядка.
The phenomenon of xenophobia was much more visible today.
Сегодня ксенофобия стала намного более заметным явлением.
It was also agreed that there was a need for the Committee to be more visible.
Была также подчеркнута необходимость того, чтобы Комитет играл более заметную роль.
The impact of climate change is more visible on marginal lands.
Последствия изменения климата более заметны на малопродуктивных землях.
(a) Providing stronger and more visible leadership in response to the epidemic;
a) обеспечения более инициативного и более заметного лидерства в борьбе с эпидемией;
Regional economic commissions should play a more visible role.
Региональным экономическим комиссиям должна отводиться более заметная роль.
The impact of the JPO Programmes is more visible in the framework of human resources.
30. Отдача от программ МСС более заметна в кадровой области.
Achievements at the local level are also more visible and easier to measure.
Достижения на местном уровне также более заметны, а их результаты легче оценить.
That would also lend more visibility to the non-governmental organizations working with it.
В результате этого более заметную роль будут играть сотрудничающие с ним неправительственные организации.
Otherwise, this undercover operation will be suspended, and we will go back to a much more visible security detail.
Иначе эта операция под прикрытием будет приостановлена, и мы снова приставим к Расти гораздо более заметный отряд вооружённой охраны.
They could cherry-pick from the secure archive, but as soon as they start downloading, they'd be more visible.
Они могли "снять сливки" с конфиденциального архива, но как только они начали бы его скачивать, то стали бы более заметными.
This, together with nutrition and WES, needs to be made more visible in the work of UNICEF.
В сочетании с деятельностью в области питания и водоснабжения и экологической санитарии эти вопросы должны занять более видное место в работе ЮНИСЕФ.
In Jordan, a large proportion of women voted, but they voted for men, who were more visible in public life.
В Иордании голосует значительная доля женщин, однако они голосуют за мужчин, которые занимают более видное положение в общественной жизни.
Lack of progress in the implementation of the Integrated Framework was a serious source of concern, and the UNCTAD secretariat needed to play a more visible role therein.
Серьезную обеспокоенность вызывает отсутствие прогресса в осуществлении Комплексной рамочной платформы, а секретариату ЮНКТАД следует играть более видную роль в этом процессе.
It was important to use quotas in such bodies to make women more visible in society, thereby offering role models to other women, and facilitating women's later entry into politics.
Важно использовать квоты в таких органах, с тем чтобы женщины занимали более видное положение в обществе, создавая тем самым образцы для подражания для других женщин и облегчая в дальнейшем участие женщин в политической жизни.
70. OIOS concluded that, if commitment is to be reinforced and action is to be more visible and effective, the focus of the Secretariat approach to gender mainstreaming needs to shift from process to results.
70. УСВН сделало вывод о том, что для подтверждения приверженности делу учета гендерной проблематики и для того, чтобы соответствующая деятельность занимала более видное место и была более эффективной, акцент в подходе Секретариата к учету гендерной проблематики необходимо сместить с процесса на результаты.
Women's participation in politics had made women and women's interests more visible in the media, which had clearly contributed to the degree of equality currently enjoyed by Norwegian women.
Благодаря участию женщин в политике положение женщин и интересы женщин заняли более видное место в работе средств массовой информации, что явно способствовало повышению степени равенства норвежских женщин в настоящее время.
Furthermore, civil society should play a more visible role in participating in the design of projects and in monitoring the use of resources and the private sector should, in cases where it is beneficial, be incorporated into certain project designs.
Кроме того, более видную роль в разработке проектов и осуществлении контроля за использованием ресурсов должно играть гражданское общество, а в тех случаях, когда это представляется оправданным, к разработке определенных проектов необходимо привлекать частный сектор.
This has, in particular, translated into more visibility for the respective programmes of action and for NEPAD within the agenda and deliberations of the United Nations itself -- where there appears to be a stronger consensus on the particular needs of these country categories.
Это, в частности, позволило соответствующим программам действий и НЕПАД занять более видное место в повестке дня и работе и самой Организации Объединенных Наций, где в настоящее время, похоже, формируется все более прочный консенсус относительно необходимости учета особых потребностей этих категорий стран.
:: Strengthening the Forum as an advocate for women's rights, it shall, in collaboration with women's organizations in the South, become more visible in pressing and advocating for women's rights in relation to public opinion and authorities in Norway and international forums.
:: активизация работы Форума как поборника прав женщин: Форум, в сотрудничестве с женскими организациями стран Юга, должен играть более видную роль в деле защиты прав женщин и проведении информационно-разъяснительной работы об их правах как в ходе взаимодействия с общественностью и властями Норвегии, так и на международных форумах.
And is there any way to make them more visible.
А нет ли какого-нибудь способа сделать их виднее.
Nothing is more visible than the hidden and nothing is more apparent than the subtle.
Всё сокрытое заметно, а все мелочи видны.
But, er... you know, I thought I'd be more visible on the approach.
Но, эээ.. подумал, что меня будет лучше видно на открытой местности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test