Käännös "monastery of" venäjän
Käännösesimerkit
3.1.2 The IMP shall provide security for the Gračanica monastery, the Devič monastery, the Zočište monastery, the Holy Archangels monastery, the Budisavci monastery, the Gorioć monastery, the Visoki Dečani monastery, the Peć Patriarchate and the Gazimestan memorial monument, until such time as the IMP, after consultation with the ICR and ESDP Mission, decides the conditions have been met for transfer of these responsibilities to the KPS.
3.1.2 Безопасность монастыря Грачаница, монастыря Девич, монастыря Зочиште, монастыря Святых Архангелов, монастыря Будисавци, монастыря Гориоч, монастыря Високи Дечани, Печки Патриаршей и мемориального памятника на Газиместане обеспечивается МВП -- пока МВП, проконсультировавшись с МГП и представительством ЕПБО, не решит, что соблюдены условия для перехода этих обязанностей к КПС.
Assaults and demolition: Five monasteries: the Devic convent, the Holy Trinity monastery, the monastery in the village of Binas near Gnjilane and the Dinas monastery near Vitina (desecrated and then burned down); the fourteenth-century monastery of St. Mark near Koriza was demolished;
Нападения и разрушения: монастырь Св. Девы, монастырь Святой Троицы, монастырь в деревне Бинас неподалеку от Гнилане и Динасский монастырь неподалеку от Витины (осквернены, а затем сожжены); монастырь Св. Марка возле Корицы (XIV век) был разрушен;
Abhayagiriya Monastery;
монастырь Абхайягирия;
Jetavana Monastery;
монастырь Джетавана;
Monasteries and convents
Монастыри и обители
:: On the UNESCO List of World Heritage, cultural and natural, are: monastery Dečani, monastery Gračanica, monastery Peć Patriarchate and the Church of the Holy Virgin of Ljeviš;
:: в составленный ЮНЕСКО Список всемирного, культурного и природного наследия входят: монастырь Дечани, монастырь Грачаница, монастырь Печка Патриаршая и церковь Богородицы Левишки;
Monk at Drepung Monastery.
Монах монастыря Дрепунг.
Monastery of Our Lady of Peace.
Монастырь Пресвятой Девы Марии Мира.
It's deep beneath the Monastery of Stoudios in Constantinople.
Она глубоко под Студитским монастырем в Константинополе.
They've invited me to tour an Orthodox monastery of St. George.
Они пригласили меня посетить православыный монастырь Святого Георга.
It stands on the site of a Cistercian monastery of the 13th century.
ќно расположено на территории ÷истерцианского монастыр€ 13 века.
She will be held at the Monastery of the Holy Cross, awaiting trial.
Ее отправят в монастырь святого креста в ожидании суда.
Only a matter of time before they reach the Monastery of St. Gabriel in Djanet.
Лишь вопрос времени, как скоро они доберутся до монастыря святого Гавриила в Джане.
I'm saying it now, because we're here at the monastery of Abu Ghosh on the road to Jerusalem.
Потому что сейчас мы в монастыре Абу Гош... по дороге в Иерусалим.
I have already heard many details of the siege And the consequences from the abbot of the monastery of st. Denis.
Я уже слышала много деталей осады от настоятеля монастыря св. Дени.
You will put this into the hands of the cook, Gaspard at the Monastery of the Holy Spirit in Compiagne.
Передайте это лично в руки повару Гаспару в монастыре Святого Духа в Компьене.
all the money was to go to a monastery in N------y province, for the eternal remembrance of her soul.
деньги же все назначались в один монастырь в H-й губернии, на вечный помин души.
The abbot, in the same manner, was elected by the monks of the monastery, at least in the greater part of the abbacies.
Точно так же и настоятель избирался монахами монастыря, по крайней мере в большей части аббатств.
They not only maintained almost the whole poor of every kingdom, but many knights and gentlemen had frequently no other means of subsistence than by travelling about from monastery to monastery, under pretence of devotion, but in reality to enjoy the hospitality of the clergy.
Оно не только поддерживало бедных почти во всех королевствах, но и многие рыцари и дворяне не имели часто другой возможности существовать, как странствуя из монастыря в монастырь под предлогом благочестия, а на самом деле с целью воспользоваться гостеприимством духовенства.
A hundred, a thousand good deeds and undertakings that could be arranged and set going by the money that old woman has doomed to the monastery!
Сто, тысячу добрых дел и начинаний, которые можно устроить и поправить на старухины деньги, обреченные в монастырь!
Henry VIII accordingly, though he did not embrace himself the greater part of the doctrines of the Reformation, was yet enabled, by their general prevalence, to suppress all the monasteries, and to abolish the authority of the Church of Rome in his dominions.
Ввиду этого Генрих VIII, хотя он сам не разделял большей части учений реформации, мог все же благодаря их всеобщему распространению закрыть все монастыри и уничтожить власть римской церкви в своих владениях.
Third, because I resolved to observe all possible justice in carrying it out, weight, measure, arithmetic: I chose the most useless louse of all and, having killed her, decided to take from her exactly as much as I needed for the first step, no more and no less (and the rest would thus simply go to the monastery, according to her will—ha, ha!)...And ultimately, ultimately I am a louse,
Потому, в-третьих, что возможную справедливость положил наблюдать в исполнении, вес и меру, и арифметику из всех вшей выбрал самую наибесполезнейшую и, убив ее, положил взять у ней ровно столько, сколько мне надо для первого шага, и ни больше ни меньше (а остальное, стало быть, так и пошло бы на монастырь, по духовному завещанию — ха-ха!)… Потому, потому я окончательно вошь, — прибавил он, скрежеща зубами, — потому что сам-то я, может быть, еще сквернее и гаже, чем убитая вошь, и заранее предчувствовал, что скажу себе это уже после того, как убью!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test